当前位置:

口译资料:2007温总理记者招待会答中外记者双语(3)

发表时间:2011/7/20 10:18:26 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

[温家宝]:

你谈到中国的外汇储备如何使用,这确实是我们面临的一个大的问题。其实从我的经历来看,外汇少的时候,有少的难处。90年代的时候,我们因缺少外汇,曾经向国际货币基金组织借,他们只借我们八亿美元。现在外汇多了,超过一万亿了,怎么把它们使用好?又成为我们一个新的难题。

As to the issue of how to use China's foreign exchange reserves you have mentioned, this is indeed a big issue we face. From our own experience, we know how difficult it could be when we lacked foreign exchange. In the 1990s, China did not have enough foreign exchange, so we borrowed foreign exchange from the IMF. The IMF only lent us 800 million US dollars. Now our foreign exchange reserves have exceeded one trillion US dollars, and how to make good use of them has become a new issue for us.

[温家宝]:

中国实行外汇储备的多元化,这是基于外汇安全的考虑。我们是要组建一个外汇投资机构,这个机构是超脱任何部门的,依照国家的法律来经营外汇,有偿使用,接受监管,保值增值。

China practices diversification of its foreign exchange reserves to ensure their security. Yes, we do plan to set up a foreign exchange investment company, and it will not be under any government department. The company will manage the foreign

exchange according to law on a paid-use basis. It will be under government oversight and regulation and should preserve and increase the value of the assets.

[温家宝]:

中国对外投资时间还短,我们十分缺乏经验。我最近查了一下资料,现在非金融类的对外投资,截至2005年底,只有733亿美元。去年一年,新增160亿美元。这同发达国家比起来,简直是微乎其微。

As it has not been long since China began to make investment overseas, we have little experience in this area. I recently

looked at the statistics, which show that as of the end of year 2006, China's overseas investment in the non-financial category was only 73.3 billion US dollars. It increased by 16 billion US dollars last year. Still, it is insignificant in

comparison with that of developed countries.

[温家宝]:

我知道你提出的问题,就是我们成立这个公司开展对外投资会不会影响美元资产。在中国的外汇储备当中,美元资产占多数,这是个事实。中国购买美元资产是互利的,中国组建外汇储备的投资公司,不会影响美元资产。谢谢!

I know by raising this question, you may wonder whether the overseas investment to be made by this newly established company will affect US dollar denominated assets. China's foreign exchange reserves mainly consist of US dollar denominated assets. This is the fact. China's holding of US dollar denominated assets is mutually beneficial in nature. The setting up of a Chinese foreign exchange investment company will not affect the US dollar denominated assets.

相关文章:

口译资料:历年总理记者招待会答中外记者双语汇总

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过考试

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    辅导资料    历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>