81、别客气。 Пожалуйста.
например:
Если ты не против, я провожу тебя.
不介意的话,我送你吧。
Нет, не надо. Я на трамвае.
不用了。坐趟电车直接就到了。
Пожалуйста.
别客气。
82、别着急。 Не торопись.
например:
Что делать?Не успеем.
怎么办?来不及了。
Не торопись. Всё равно приедем.
别着急,总会到的。
83、不客气。 Пожалуйста.
например:
Большое спасибо за всё, что ты сделал для меня.
非常感谢你为我做的一切。
Пожалуйста.
不客气。
84、眼红吧? Завидуешь?
например:
Смотри, моя новая машина. Завидуешь?
看,我新买的车。眼红吧?
Моя машина лучше твоей.
我的车比你的车还好。
85、真差劲! Очень уж того!
например:
Эй, смотри, тот человек очень уж того!
呀,看那个人。真差劲!
Тише, он услышит.
小声点,别让他听见。
86、还差点。 Всё же немного хуже.
например:
Мой дом оформлен, неплохо, да?
我家房子装修得不错吧?
Не очень хорошо, всё же немного хуже.
不怎么样,还差点。
87、很好吃。 Очень вкусно.
например:
Я покушаю. Ой, очень вкусно.
那我吃了。哇,很好吃。
Если вкусно, то побольше кушай.
好吃就多吃点吧。
88、再来点。 Ещё немного.
например:
Это очень вкусно. Ещё немного.
这个很好吃。再来点。
Объязательно насытишься.
一定要吃饱啊。
89、不骗你。 Не обманываю тебя.
например:
Ты обманываешь меня!Я тебе не верю.
骗人!我不信。
Не обманываю тебя. Это правда.
不骗你,真的。
90、又来了! Опять!
например:
А, извините, очень занят.
啊,对不起,工作太忙了。
Смотри, опять!Чем занят, всё это предлог.
看,又来了!什么工作忙,都是借口。
91、我交代。 Я всё расскажу без утайки.
например:
Не надо скрывать, всё расскажи без утайки.
别隐瞒,老实交待。
Хорошо, я всё расскажу без утайки. Сейчас я с одной девушкой общаюсь.
好,我交代。我现在正在和一个女孩交往。
92、不见得。 Едва ли.
например:
Студенты естественных наук умнее студентов гуманитарных наук.
理科生比文科生聪明。
Едва ли.
不见得。
93、别紧张。 Не волнуйтесь.
например:
Экзамен будет через полчаса.
还有半个小时就考试了。
Не волнуйтесь, расслабтесь.
别紧张,放松点。
94、请放松。 Расслабтесь.
например:
Это не устный экзамен, расслабтесь.
这不是面试,请放松。
Я никак не могу расслабляться.
我就是放松不下来啊。
95、无所谓。 Всё равно.
например:
Что лучше купи
м?
买什么好呢?
Всё равно.
无所谓。
96、得了吧。 Ладно.
например:
Он сказал, что он начинает писать роман со следующего месяца.
他说要从下个月开始写小说。
Ладно. И он?
得了吧,就凭他?
97、听你的。 Слушаю тебя.
например:
Если ты не согласен, то я останусь здесь.
你要不同意的话,我就留在这儿。
Хорошо, слушаю тебя.
好,听你的。
98、你说呢? Как ты думаешь?
например:
Давайте путешествовать на следующей неделе. Как ты думаешь?
下星期我们旅游去吧。你说呢?
Хорошо, слушаю тебя.
好吧,听你的。
99、真抠门! Какой ты скупой!
например:
В прошлый раз я платил, а в этот раз ты платишь.
上一次也是我付的,这次你来付。
Какой ты скупой!Неужели только что выдали премию?
真抠门!你不是才发了奖金吗?
100、少管我。 Это тебя не касается.
например:
Изредка звони ей, а то она уйдёт от тебя.
你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。
Это тебя не касается.
少管我。
相关推荐:
(责任编辑:xy)