当前位置:

2011年外销员考试考前支招:外贸外语试卷考试题型说明

发表时间:2011/9/20 13:00:27 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生系统的复习外销员考试,全面的了解外销员考试的相关重点,小编特编辑汇总了2011年外销员考试相关资料,希望对您参加本次考试有所帮助!

 (一) 外贸术语英汉互译

要求掌握常用的外贸术语极其缩写,包括国际商务个环节经常用到的术语,涉及贸易磋商,价格,运输,保险,付款,单证,包装,商品品质,数量等,与外汇,关税,商检有关的词语,各种贸易政策和贸易方式,以及国内外主要的经贸机构的名词及其缩略词等

(二) 单项选择题

该题涉及各种词语的运用,句子结构,习惯用法等一般语言现象和经贸术语中常见的现象,内容涵盖外贸实物的大部分流程和章节。

(三) 国际商务信函汉译英

要求考生掌握国际商务英语信函的组成部分,基本格式,常用语句的多种表达方式。内容方面,要求考生能够把汉语撰写的对外商务信函要点,翻译成比较规范的英语信函,其中一部分考查内容英语信函的组成部分和格式。

国际商务信函的考试内容主要体现在询价及答复,发盘及还盘,推销,定单极其执行,付款条款,保险,装运,索赔等基本业务环节中的简短信函,一般说来一信一事。

(四) 填制合同

要求考生熟悉并理解销售合同的基本格式和规范,要求能根据成交凭证用简单明了,正确无误,符合习惯用法和国际惯例的英语填制合同。

(五) 审证和改证

要求用汉语或英语所给信息审核信用证,找出不符点,如信用证的种类,金额,商品品质,数量,价格,包装,装运,保险,付款,有效期等细节,并用英文写出改正函。

(六) 汉英经贸短文互译

这个部分一般分为两个小题,一是英语翻译成汉语,一是汉语翻译成英语。

这个部分考试内容超出了商务信函的范围,但是题材仍旧比较一般化。英语翻译成汉语的题材主要是国外报刊有关国际经济贸易的一般性文章,汉语翻译成英语一般为国内报纸杂志中大经贸范畴下的政策概述,形势追踪,业务常识,专业介绍,个案分析,中国企业和外贸公司的对外宣传材料等等。

(七) 口语考试

外经贸英语口语考试考查应试者的一般口语表达能力,语言技巧以及经贸类会话的熟练程度。应试者应在规定的时间内(约10分钟),阅读试题,熟悉内容,并回答考官提出的相关问题。具体要求是:朗读流畅,发音准确,回答问题反应敏捷,具备一定的经贸口语表达能力,中外互译基本准确。

考试内容分为:朗读,回答问题,汉语翻译成英语,英语翻译成汉语,自由会话。

相关文章:

2011年外销员考试外贸英语函电考前冲刺专题汇总

2011年外销员考试辅导:章节强化训练题大汇总

编辑推荐:

2011年外销员考试网络辅导班开始报名中

2011年中国外销员资格考试全攻略

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>