
注释:
“おはようございます。”
意思是“早上好”
用于上午十点之前见面时的寒暄。
“こんにちは。”
意思是“你好”。
适用范围较广,用于一般性的问候。
“こんばんは。”
意思是“晚上好”。
晚上六点之间的问候。
“おやすみなさい。”
意思是“晚安”
适用于互道晚安或晚上道别时的寒暄语。
“さようなら。”
意思是“再见”。
“ありがとうございます。”
意思是“谢谢”。
“どういたしまして。”
意思是“不用谢”。
“すみません。”
意思是“对不起”。
“はじめまして,どうぞ,よろしくお愿いします”。
意思是“初次见面,请多关照”。
用于初次见面时的寒暄语。
走近日本
礼节
日本人见面多行鞠躬(おじぎ)礼。鞠躬弯腰的深浅不同,表示的含义也不同。弯腰越深,越表示有礼貌。但如果过深,则显得过分夸张不一定带来好的效果。在国际交往中,年轻人或和欧美人接触较多的人,也有见面握手的习惯。
在日本,名片的使用相当广泛。一般来说名片交换时地位低或者年轻的一方要先给对方。递交名片时,要将名片的字正对着对方。名片在日语中写为“名刺(めいし)”,女性使用的名片大多比男性名片要小。
日本人不喜欢针锋相对的言行,他们把善于控制自己的举动看作一种美德,他们主张低姿态待人,说话时避免凝视对方。在社交活动中,日本人爱用比较谦虚的语言,如“请多关照(どうぞ、よろしく)”、“粗茶淡饭、照顾不周(おそまつさまでした )”等。