当前位置:

2017年中级口译考试重点词组及句型总结五

发表时间:2017/2/24 14:40:51 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

1....为...提供了(理想的)场所

Reference:...provides us with an ideal arena where we will...

2.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨.

note:重点是后半句语言的组织.先翻译了商讨后,怎样将"发表..看法"衔接上去.

Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issueof world-wide environmental protection.

3.在这举国同庆的夜晚,...

Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...

4.各位来宾

Reference:all the guests

5.光临我们的春节联欢晚会

note:"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法

Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival

6.(在座)各位

Reference:all present here

7.轻松,欢快的

Reference:most relaxing and delightful

8.春节是我国一年中的良辰佳时.

note:"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的处理

Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in ourtradition.

编辑推荐:

翻译资格考试辅导通关课程

(责任编辑:昆凌)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>