首页 >> 外语类 >> 专四专八 >> 英语专业八级 >> 翻译指导 >> 正文

容易误译的英语第29讲:with a grain

发表时间:2014/3/7 13:23:58 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
容易误译的英语第29讲:with a grain

Joanna took the news about the rising in price of edible oil with a grain/pinch of salt.

[误译] Joanna 得到了食油和粒状食盐价格上涨的消息。

[原意] Joanna 对食油价格上涨的消息半信半疑。

[说明] with a grain/pinch of salt是习语,意为“半信半疑”,“可疑”。

 

(责任编辑:liushengbao)

编辑推荐

专四专八考试培训课程更多

专四专八考试用书更多

专四专八网络课堂

专四专八报考指南更多

最近更新

专四专八考试动态更多

关于我们- 联系我们- 服务条款- 付款方式- 课件帮助- 网校联盟- 诚邀合作- 常见问题- 网站地图- 合作伙伴- 诚聘英才