首页 >> 外语类 >> 专四专八 >> 英语专业八级 >> 翻译指导 >> 正文

专八翻译中容易误译内容 第46讲:weakness

发表时间:2014/3/7 13:24:11 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
专八翻译中容易误译内容 第46讲:weakness

Ned has a weakness for wine.

[误译] Ned 不善于喝酒。

[原意] Ned 特别喜欢喝酒。

[说明] 本例中的weakness(名词),意为“嗜好”,“癖好”,不是“弱点”,“缺点”。

make a sentence for fun and consolidate what you have learnt!

 

(责任编辑:liushengbao)

编辑推荐

专四专八考试培训课程更多

专四专八考试用书更多

专四专八网络课堂

专四专八报考指南更多

最近更新

专四专八考试动态更多

关于我们- 联系我们- 服务条款- 付款方式- 课件帮助- 网校联盟- 诚邀合作- 常见问题- 网站地图- 合作伙伴- 诚聘英才