首页 >> 外语类 >> 专四专八 >> 英语专业八级 >> 翻译指导 >> 正文

容易误译的英语第25讲:with child

发表时间:2014/3/7 13:23:59 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
容易误译的英语第25讲:with child

Jenny was with child when she left Guangzhou.

[误译] Jenny离开广州时是带着孩子一起走的。

[原意] Jenny离开广州时已怀孕了。

[说明] with child 是习语,意为“怀孕”。

若在child前加个不定冠词a,即with a child , 意思就变成"带着孩子"了。

Eg:Mona left for Beijing with a child .

Mona 带着孩子去北京了。

 

(责任编辑:liushengbao)

编辑推荐

专四专八考试培训课程更多

专四专八考试用书更多

专四专八网络课堂

专四专八报考指南更多

最近更新

专四专八考试动态更多

关于我们- 联系我们- 服务条款- 付款方式- 课件帮助- 网校联盟- 诚邀合作- 常见问题- 网站地图- 合作伙伴- 诚聘英才