首页 >> 外语类 >> 口译笔译 >> 辅导资料 >> 双语阅读 >> 正文

“八荣八耻”中英译文

http://www.wangxiao.cn发表日期:2007-1-20中大网校网络课堂免费试听
“八荣八耻”
(eight-honor and eight-shame)
 
以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻
honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland;
以服务人民为荣、以背离人民为耻
honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people;
以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻
honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated;
以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻
honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work;
以团结互助为荣、以损人利己为耻
honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others;
以诚实守信为荣、以见利忘义为耻
honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits;
以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻
honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and discipline;
以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻
honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures.
共1页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
综合辅导
编辑推荐
最新文章
热文排行