为了帮助考生更好的备考2014年翻译资格考试,小编整理了翻译资格考试辅导资料供大家参考学习,预祝您考试顺利!
· 与时俱进 advance with the times
· 冤假错案 “cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases“
· 冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.
· 援藏干部 cadres sent to support/aid Tibet
· 在孵(孵化器) 企业 incubated enterprises (incubator)
· 在建项目后续资金 additional funding for projects under construction
· 再就业服务中心 re-employment service center
· 再就业工程 re-employment project / program
· 宰(客) to swindle money out of our customers
· 灾民 flood victims; flood-stricken people
· 宰人 rip off
· 造假帐 falsified accounts
· 早恋 puppy love
· 增强人民体质 build up people’s health
· 增值税 value added tax(VAT)
· 债台高筑 become debt-ridden
· 战斧式巡航导弹 Tomahawk cruise missile
· 占着茅坑不拉屎 be a dog in the manger
· 涨落线 advance balance line
· 掌上电脑 palm pilot
· 招财进宝 Money and treasures will be plentiful
· 招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)
· 招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office
· 真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
· 振兴经济 revitalize the economy
· 振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation
· 震源 focus (of an earthquake), seismic origin
· 震中 epicenter
编辑推荐:
更多关注:翻译资格考试介绍 翻译资格考试用书 口译笔译资料 翻译资格试题
(责任编辑:xy)