当前位置:

2014年翻译资格考试中级笔译精选笔记16

发表时间:2013/12/9 13:33:47 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生更好的备考2014年翻译资格考试,小编整理了翻译资格考试辅导资料供大家参考学习,预祝您考试顺利!

16. 与……私通 have an illicit love affair with

据说那个法官与一个电影明星私通。

The judge is said to have an illicit love affair with a film star.

17. 婚外恋 a double life

我们这儿的人都感觉到他有婚外恋

People around here all feel that he’s leading a double life.

18. 深深爱上be head over heels in love with

听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。

I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.

19. 与门第比自己低的人结婚marry with the left hand

皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了

The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.

20. 嫁妆marriage portion

离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。

On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.

21. 外快side money

在过去的几年中老张挣了一大笔外快

Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.

20.买得便宜 buy something on the cheap

他的那部车买得可真便宜

He bought that car on the cheap.

21.输得精光be taken to the cleaners

那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。

The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.

22.调情 make a pass at someone

当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。

When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.

23.花费 outgoings

他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?

He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?

24.重要约会a heavy date

她说她今晚有重要约会,所以不能来了。

She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.

25.向……求婚pop the question to

他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。

When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.

26.把……给甩了give somebody the air

最后她还是把他给甩了。

She had as supposed given him the air at last.

27.怀孕了 be heavy with child

你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?

How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?

28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth

一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,

Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.

29.开价 make a price

我看过你的那部车了,现在你开个价吧。

I’ve seen your car and now you can make a price.

30.卖个好价钱 fetch a good price

他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。

His car is certain to fetch a good price at the auction.

编辑推荐:

2014年翻译资格考试中级笔译精选笔记汇总

翻译资格考试莎士比亚十四行诗阅读辅导汇总

更多关注:翻译资格考试简介 翻译资格考试用书 口译笔译资料

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>