翻译资...《口译笔译1000句经典口语(34)》由中大网校翻译资格考试考试网发布。" />
当前位置:

口译笔译1000句经典口语(34)

发表时间:2010/9/26 11:02:47 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

661.I'm looking forward to a prompt reply.盼迅速答复。

662.It is an excellent novel in every way. 无论从哪方面来看,这都是一本优秀的小说。

663.It is clear that the cat has eaten it!很明显,是猫偷吃的!

664.Nothing but death can part the couple.除了死之外,什么也拆不散这一对。

665.Now she looks pale as if she were ill.现在她脸色难看,好像病了一样。

666.She was injured badly in the accident.她在这次意外中受到重伤。

667.The secret was spread among the crowd.秘密在人群当中传播开来。

668.The two brothers look very much alike. 这兄弟俩看上去很相像。

669. Their interest is listening to others. 他们的兴趣是听别人说话。

670. There was a notice in the supermarket. 超市里有一个布告。

671.This one cannot compare with that one. 这个与那个无法比较。

672.To know everything is to know nothing. 样样通,样样松。

673.To tell the truth, I don't like disco. 说实话,我不喜欢迪斯科。

674.True and False have opposite meanings. 真与假含义完全相反。

675.What's the point of going to college? 上大学有何用?

676.Where can we make the insurance claim? 我们可以在哪里提出保险赔偿?这个无法与那个比较。

677.Why don't I pick you up at your house? 为什么不让我去接你呢?

678.Why don't you attend an aerobic class? 你为什么不去参加一个有氧健身班呢?

679.You can kill two birds with one stone.一举两得。

680. You can't go in no matter who you are. 不管你是谁,都不能进去。

 

编辑推荐:

口译笔译1000句经典口语(33)

权威专家解析 助你轻松通过考试

2010年下半年翻译资格报名时间汇总

2010年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    翻译资格辅导资料    翻译资格历年真题

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>