当前位置:

2015年翻译资格考试高级口译精选复习资料(7)

发表时间:2015/5/16 8:40:49 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

单句:

1. 要坚持党的领导,必须改善党的领导。

To uphold the Party’s leadership calls for improving its leadership.

2. 必须坚持四项基本原则,坚持改革开放。

We must stick to the Four Cardinal Principles and press ahead with reform and opening-up.

3. 我们坚持奉行独立自主的和平外交政策。

We adhere to an independent foreign policy of peace.

4. 要实现人们思想和精神生活的全面发展。

Efforts must be made to bring about an all-round development of their ideology and cultural life.

5. 国有企业改革与脱困目标基本实现。

The targets set for the reform of State-owned enterprises and lifting those enterprises out of difficulty have been met.

6. 国家加大对教育的投入,积极为公民实现受教育创造条件。

China has increased its investment in education to create favorable conditions for citizens to exercise their right to receive education.

编辑推荐:

2015年翻译资格考试高级口译精选复习资料(6)

2015年翻译资格考试笔译通关培训课程

(责任编辑:gnn)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>