当前位置:

双语阅读:《中国的人力资源状况》白皮书中英对照(2)

发表时间:2011/6/28 14:35:32 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

China’s Human Resources

Information Office of the State Council

The People’s Republic of China

September 2010, Beijing

Contents

Foreword

I.The Basic Situation of China’s Human Resources

II.Legal System for Human Resources Development

III.The Government Shoulders Human Resources Public Management and Public Service Responsibility

IV.Bringing into Play the Fundamental Role of Market Allocation

V.Strengthening the Protection of the Legitimate Rights and Interests of Workers

VI.Actively Developing International Exchanges and Cooperation

Conclusion

Foreword

China is a developing country with the largest population in the world. Its 1.3 billion people are a vast reservoir of human resources. Actively developing human resources, bringing into full play the po-tential ability and value of each individual and promoting the people’s all-round development so as to provide powerful labor and intellectual support for China’s modernization drive and to realize its transformation from a country rich in human resources to one with powerful human resources, is a significant aim the Chinese government has been cher-ishing and a major undertaking it has been unremittingly advancing.

Since the founding of New China in 1949, and especially since the reform and opening-up policies were introduced in the late 1970s, the Chinese government, upholding the idea of putting people first, has ac-tively implemented the principle of respecting labor, knowledge, talent and creativity, and has adopted a series of policies and measures to boost employment and develop education, science and technology, culture, public health and social security, striving to create a favorable environment and conditions for the people’s all-round development. Currently, China’s employment situation is stable on the whole; the people’s education and health levels have been remarkably improved; and a galaxy of talented people in various fields urgently needed by national construction has appeared. They are playing an important role in promoting the development of all economic and social undertakings.

In accordance with the requirements of the socialist market econ-omy system, and to promote sustainable development and social har-mony, the Chinese government pays attention to the fundamental function of the market in deploying human resources, while vigorously promoting institutional reforms in the fields of economy, science, technology and education, constantly deepening the reform of the ca-dre related system, and pursuing the strategy of rejuvenating the coun-try through science and education and that of strengthening the nation with trained personnel, and a proactive employment policy. It has also established and improved the human resources development mecha-nism to train, attract, use and support talented people, and accelerated human resources legal construction, thereby opening up a human re-sources development path conforming to China’s national conditions.

I. The Basic Situation of China’s Human Resources

A large population and rich human resources constitute the basic national situation of China. For years, the Chinese government has pursued proactive and effective policies and measures to enhance the development and utilization of human resources, bringing about re-markable changes in this field.

Human resources growing in scale. By the end of 2009 China’s total population had reached 1.33474 billion (excluding that of the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions and Taiwan Province), which contains a labor force of 1.06969 billion persons, 112.67 million more than in 2000; the number of employees had reached 779.95 million, of whom 311.2 million were urban employees, increases of 59.1 million and 79.69 million, respectively, compared with the year 2000.

Chart 1 Changes in Labor Force (2000-2009) (Unit: 10,000 people)

Chart 2 Changes in the Number of Employees in Urban and Rural Areas (2000-2009) (Unit: 10,000 people)

相关文章:

双语阅读:《中国的人力资源状况》白皮书中英对照汇总

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过考试

2011年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    辅导资料    历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>