为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
★用例集
◇トマトをまだ青いうちに収穫する/在西红柿还没熟之前就进行采摘 zài xīhóngshì hái méi shú zhī qián jiù jìnxíng cǎizhāi.
◇こう不景気では商売あがったりだ/这么不景气的话,生意就完蛋了 zhème bù jǐngqì dehuà, shēngyi jiù wándàn le.
◇あそこに見えるのがレインボーブリッジです/从这儿看到的那个就是“虹桥” cóng zhèr kàndào de nàge jiù shì “Hóngqiáo”.
◇暑くならないうちに出かけよう/趁天气还不太热就出去吧 chèn tiānqì hái bútài rè jiù chūqu ba.
◇雨の場合は延期になる/下雨的话就延期举行 xià yǔ dehuà jiù yánqī jǔxíng.
◇警官が現れると,暴徒はみな逃げだした/警察一出现歹徒们就都逃走了 jǐngchá yì chūxiàn dǎitúmen jiù dōu táozǒu le.
◇牛乳を飲むとアレルギーを起こす/一喝牛奶就过敏 yì hē niúnǎi jiù guòmǐn.
◇知らせを聞いて安心した/听了这个消息我就放心了 tīngle zhège xiāoxi wǒ jiù fàngxīn le.
◇先だってきみが言ってた店はこの店かい/你前几天说的就是这家店吗? nǐ qián jǐ tiān shuō de jiù shì zhè jiā diàn ma?
◇けんかしたらパパに言いつけるわよ/你们要是吵架,我就告诉爸爸去 nǐmen yàoshi chǎojià, wǒ jiù gàosu bàba qu.
◇これが時の勢いというものだ/这就是大势所趋 zhè jiù shì dàshì suǒ qū.
◇仕事が私の生きがいだ/工作就是我的人生价值 gōngzuò jiù shì wǒ de rénshēng jiàzhí.
◇いけないと言ったらいけない/说不行就是不行 shuō bùxíng jiù shì bùxíng.
◇あれが言わずと知れた大スターのジャッキー?チェンだ/不用说那就是众所周知的大明星成龙 búyòng shuō nà jiù shì zhòng suǒ zhōu zhī de dà míngxīng Chéng Lóng.
◇相手がそう言うのなら私も受けて立とう/既然对方这样说,那我就应战吧 jìrán duìfāng zhèyàng shuō, nà wǒ jiù yìngzhàn ba.
◇朝まだ薄暗いうちに出発した/趁早晨天刚蒙蒙亮的时候就出发了 chèn zǎochen tiān gāng mēngmēngliàng de shíhou jiù chūfā le.
◇ここまでがんばったんだから,これであきらめたらうそだ/都努力到这种地步了,现在放弃就不应该了 dōu nǔlìdào zhè zhǒng dìbù le, xiànzài fàngqì jiù bù yīnggāi le.
◇新商品の最大の売りはこれです/新产品的最大特点就在这里 xīn chǎnpǐn de zuì dà tèdiǎn jiù zài zhèli.
◇あの本は2日で売り切れた/那本书两天就销售一空 nà běn shū liǎng tiān jiù xiāoshòu yìkōng.
◇その車がこの値段なら買い得だよ/那辆汽车要是这个价格的话就很便宜呀 nà liàng qìchē yàoshi zhège jiàgé dehuà jiù hěn piányi ya.
◇暗いうちに出かけた/天还没亮就出门了 tiān hái méi liàng jiù chūmén le.
◇きみがいっしょに行ってくれるなら心丈夫だ/你能跟我一起去,我就放心了 nǐ néng gēn wǒ yìqǐ qù,wǒ jiù fàngxīn le.
◇こちらがいまお話しした田中さんです/这位就是刚才提到的田中先生 zhè wèi jiù shì gāngcái tídào de Tiánzhōng xiānsheng.
◇子供のころから彼女を知っている/我小时候就认识她 wǒ xiǎo shíhou jiù rènshi tā.
◇笑うと白い歯がこぼれる/一笑就露出雪白的牙齿 yí xiào jiù lùchu xuěbái de yáchǐ.
◇一両日中には仕上げます/一两天之内就完成 yì liǎng tiān zhī nèi jiù wánchéng.
◇私は16歳で自活し始めた/我16岁就开始独立生活了 wǒ shíliù suì jiù kāishǐ dúlì shēnghuó le.
◇実際にやってみればわかる/实际做一做就明白了 shíjì zuòyizuò jiù míngbai le.
◇急がないと電車に乗りそこなうよ/不赶快的话,就会赶不上那趟车了 bù gǎnkuài dehuà, jiù huì gǎnbushàng nà tàng chē le.
◇ぼくの家は学校のそばにある/我的家就在学校附近 wǒ de jiā jiù zài xuéxiào fùjìn.
◇2人は結婚2か月で熱が冷めた/他们俩结婚才两个月,婚前的热情就消失了 tāmen liǎ jiéhūn cái liǎng ge yuè, hūn qián de rèqíng jiù xiāoshī le.
◇左から2番めが私の妹だ/左数第二个就是我妹妹 zuǒ shǔ dì èr ge jiù shì wǒ mèimei.
◇あなたが支持してくれれば百人力だ/有你的支持,我心里就塌实了 yǒu nǐ de zhīchí, wǒ xīnli jiù tāshi le.
◇会議ははじめから激しい議論となった/会议从一开始就进入了激烈的争论 huìyì cóng yì kāishǐ jiù jìnrùle jīliè de zhēnglùn.
◇豆乳を温めると表面に膜がはるが,それが湯葉だ/豆浆加热后,表面结一层薄膜,那就是豆腐衣 dòujiāng jiārè hòu, biǎomiàn jié yì céng bómó, nà jiù shì dòufuyī.
◇定期預金があと1か月で満期になる/定期存款再有一个月就到期了 dìngqī cúnkuǎn zài yǒu yí ge yuè jiù dàoqī le.
◇この道をまっすぐ行くと公園に出られます/顺着这条路一直走就能到公园 shùnzhe zhè tiáo lù yìzhí zǒu jiù néng dào gōngyuán.
◇訳がよくないと原文の真意が理解されない/译文不好的话,就不能理解原文的真正的意思 yìwén bù hǎo dehuà, jiù bù néng lǐjiě yuánwén de zhēnzhèng de yìsi.
◇もう少し早く来てくれればよかったのに/你要是再早一点儿来就好了 nǐ yàoshi zài zǎo yìdiǎnr lái jiù hǎo le.
◇弟は本を読みさしたまま遊びに行った/弟弟把书读到半截就去玩儿了 dìdi bǎ shū dúdào bànjié jiù qù wánr le.
相关文章:
编辑推荐: