当前位置:

2011翻译资格考试备考:《2010年中国的国防》白皮书双语(24)

发表时间:2011/9/15 14:43:38 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

中国武装力量是抢险救灾的突击力量。2009年1月,中国组建以军队力量为主体的抗洪抢险应急部队、地震灾害紧急救援队、核生化应急救援队、空中紧急运输服务队、交通应急抢险队、海上应急搜救队、应急机动通信保障队、医疗防疫救援队等8支国家级应急专业力量,兵力规模5万人。2009年7月,武警水电、交通部队3.1万人被纳入国家应急救援力量体系。各军区会同有关省(自治区、直辖市)组建省级应急专业力量。

The armed forces of China act as the shock force in emergency rescue and disaster relief. In January 2009, with the armed forces as the mainstay, China formed eight state-level emergency-response professional units, boasting a total of 50,000 personnel, specializing in flood control and emergency rescue, earthquake rescue, nuclear, biological and chemical emergency rescue, urgent air transportation, rapid road repair, maritime emergency search and rescue, emergency mobile communication support, and medical aid and epidemic prevention. In July 2009, China integrated the 31,000-strong PAPF protecting water and electricity supplies and communications into the national emergency rescue system. Provincial level units specializing in emergency rescue have been formed with the joint participation of military area commands and relevant provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the central government.

近两年,军队和武警部队共计出动兵力184.5万人次,各型车辆(机械)79万台次、飞机和直升机181架次,组织民兵预备役人员643万人次,多次参加抗洪、抗震、抗旱、抗台风和森林扑火等抢险救灾行动,共抢救转移群众174.2万人次,抢运物资30.3万吨,疏通河道3742公里,打井4443眼,加固堤坝728公里,运送生活用水50.4万吨。

In the past two years, the PLA and PAPF have engaged a total of 1.845 million troop deployments and 790,000 deployments of vehicles or machines of various types, flown over 181 sorties (including the use of helicopters), organized 6.43 million militiamen and reservists, participated in disaster relief operations in cases of floods, earthquakes, droughts, typhoons and forest fires, rescued or evacuated a total of 1.742 million people, rush-transported 303,000 tons of goods, dredged 3,742 km of waterways, dug 4,443 wells, fortified 728 km of dikes and dams, and delivered 504,000 tons of domestic water.

 

相关文章:

2011翻译资格考试备考:《2010年中国的国防》白皮书双语汇总

更多2011翻译资格考试辅导资料点击查看

编辑推荐:

权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!

点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务

与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>