当前位置:

2011翻译资格考试备考:《2010年中国的国防》白皮书双语(19)

发表时间:2011/9/15 14:01:34 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

提高部队供应保障水平。调整公务事业费、地区性补贴、基层岗位津贴和专业岗位津贴等标准,颁布执行新的食物定量标准和营房标准。扩大军队医疗合理用药目录品种,落实官兵疗养待遇,强化心理卫生服务。完成基层后勤综合配套整治三年规划,有效解决旅团部队、边海防部队和小散远直单位用水、取暖、主副食供应等急难问题。2009年底,圆满完成07式军服换装任务。

The PLA is working to improve supply to and support for its units. It has adjusted the standards of overhead expenses, regional subsidies, grass-roots post allowances and professional post allowances; adopted new standards of military rations and housing; expanded the catalogue of medicines used in military medical care; implemented rest and recuperation (R&R) plans for officers and men; and provided better mental health services. It has fulfilled its three-year plan for integrated improvement of grass-roots logistics systems, so as to provide an effective solution to acute and complex problems in the supply of water, heating, and staple and non-staple food for brigade- and regiment-level units, for border and coastal defense units, for small, scattered, and distant units, and for units directly under the headquarters. By the end of 2009, replacement of old uniforms with the 07 series had been completed for all PLA troops.

加强高新技术武器装备建设

Accelerating the Development of New and High-Tech Weaponry and Equipment

人民解放军加快高新技术装备发展,加强现有装备改造和管理,推进武器装备机械化信息化复合发展。

The PLA is gaining momentum in developing new and high-tech weaponry and equipment, strengthening the retrofitting and management of existing equipment, and promoting the composite development of mechanized and informationized weaponry and equipment.

改善武器装备质量结构。基本建成以第二代为主体、第三代为骨干的武器装备体系,陆军形成以直升机、装甲突击车辆、防空和压制武器为骨干的陆上作战装备体系,海军形成以新型潜艇、水面舰艇和对海攻击飞机为骨干的海上作战装备体系,空军形成以新型作战飞机、地空导弹武器系统为骨干的制空作战装备体系,第二炮兵形成以中远程地地导弹为骨干的地地导弹装备体系。

The PLA is working to improve the quality and optimize the composition of its weaponry and equipment. It has formed a system with second-generation equipment as the main body and third generation as the backbone. The PLAA has developed for its land operations a weaponry system with helicopters, armored assault vehicles, and anti-air and suppression weapons as the spine. The PLAN has built for its maritime operations a weaponry system with new types of submarines, surface vessels and surface attack aircraft as the spine. The PLAAF has formed for its air control operations a weaponry system with new types of combat aircraft and ground-to-air missile systems as the spine. The PLASAF has set up a ground-to-ground weaponry system with its medium- and long-range missiles as the spine.

提升装备管理水平和维修保障能力。推广现代管理手段,提高装备管理规范化和精细化水平。发挥院校、科研院所和生产厂家的作用,加强新型装备人才培养。协调军工科研生产单位加强高技术装备维修保障力量,构建军民一体化装备维修保障体系,形成具备多功能检测、机动抢救抢修、远程技术支援的装备综合维修能力。近年来的抢险救灾、反恐演练和一系列实兵实装训练演习活动,检验了武器装备建设和管理成果,标志着远程跨区机动、远海区域护航和复杂战场环境下的装备保障能力得到明显增强。

The PLA is working to improve its capabilities in managing, maintaining and supporting equipment. It widely applies modern management techniques and enhances standardized and meticulous management of equipment. Educational institutions, research institutes and manufacturers are encouraged to recruit and train more experts in new equipment. The PLA works in coordination with R&D institutes and defense industry manufacturers to enhance its maintenance and support for high-tech equipment, and develops an integrated civilian-military maintenance and support system. The PLA has developed comprehensive capabilities in equipment maintenance which cover multi-functional testing, mobile rescue and rush repair, and long-distance technical support. Recent emergency rescue and disaster relief operations, counter-terrorism exercises, and fully equipped training and maneuvers have testified the achievements of the development and management of weaponry and equipment, demonstrating a notable improvement in the PLA' s capabilities of equipment support in long-distance and trans-regional maneuvers, escort operations in distant waters, and complex battlefield environments.

谋划武器装备长远发展。科学把握信息技术融合性、系统性、集成性和一体化的特点规律,推进武器平台与综合电子信息系统装备的有机融合、复合发展。利用先进成熟技术和设备,有选择、有重点、成建制开展现有装备系列化集成改造和综合性能提升,提高武器装备建设效益。

The PLA is planning its future development of weaponry and equipment. By understanding and scientifically mastering the features and rules of information technology as being compatible, systematic, integrated, and holistic, the PLA seeks to promote the organic compatibility and composite development of weapon platforms and integrated electro-info systems. With the use of advanced and mature technologies and devices, the PLA is working, selectively and with priorities, to retrofit its existing weaponry and equipment to upgrade its comprehensive performance in a systematic, organic and integrated way, so as to increase the cost-effectiveness of developing weaponry and equipment.

相关文章:

2011翻译资格考试备考:《2010年中国的国防》白皮书双语汇总

更多2011翻译资格考试辅导资料点击查看

编辑推荐:

权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!

点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务

与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>