当前位置:

2011翻译资格考试:《2010年中国的国防》白皮书双语(38)

发表时间:2011/9/16 11:35:03 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

完善涉军维权机制,维护国防利益和军人军属合法权益。全国31个省(自治区、直辖市)已建立起地方党委统一领导、司法机关为主体、政府有关部门共同参与、军地协调的涉军维权工作长效机制,形成较为完善的涉军维权组织。自2000年以来,各级涉军维权组织为军人军属提供法律咨询76万人次,接待来信来访12万人次,处理各类涉军纠纷9.8万件,人民法院审理涉军案件3.4万件。

Mechanisms have been improved for safeguarding the rights and interests of military units, military personnel, and national defense, and the legitimate rights and interests of servicemen and their families have been protected. Led by local Party committees, mainly composed of judicial organs, supported by relevant departments of local governments, and featuring civil-military coordination, permanent mechanisms have been established in 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government to safeguard the legal rights and interests of military units and personnel. As a result, a relatively comprehensive system of organizations for safeguarding the legal rights and interests of military units and personnel has been established. Since 2000, such organizations, operating at different levels, have provided 760,000 legal consultations to servicemen and their families, handled 120,000 complaint letters or visits, and dealt with 98,000 disputes involving military units and personnel, and the people's courts have tried 34,000 cases involving military units and personnel.

结合第五个五年普法教育活动,深入开展法制宣传教育,提高官兵法律素质。人民解放军和武警部队把法制宣传教育纳入部队教育训练大纲、干部培训考核体系,组织官兵学习宪法和相关法律法规。不断创新方法手段,增强法制宣传教育的时代感、吸引力和感染力。

In the context of the fifth five-year program on law education, legal publicity and education have been enhanced, and the legal awareness of officers and men has been raised. The PLA and PAPF have incorporated legal publicity and education into the outline of education and training and into training and evaluation systems for military cadres, and organized officers and men to study the Constitution and relevant laws and regulations. They have continued to innovate means and measures designed to render legal publicity and education more up-to-date, more interesting and more appealing.

相关文章:

2011翻译资格考试备考:《2010年中国的国防》白皮书双语汇总

更多2011翻译资格考试辅导资料点击查看

编辑推荐:

权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!

点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务

与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>