为了帮助广大考生系统的复习2012翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试教材的重点内容,小编特编辑了翻译资格考试的复习资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
genuine partnership 真正的合作伙伴
squatter settlements 违章建筑区
without access to 享受不到
open dialogues 畅所欲言
the bounding of planning economy 计划经济的束缚
pressing issues 紧迫问题
vitalize the province by science and technology and sustainable development 科教兴省和走可持续发展的道路
unprecedented inflated 空前膨胀
curb the trend of steep rise 控制增长势头
face severe challenges 面临严峻挑战
acutely aware 清醒地看到
ecological deterioration 生态恶化
strengthen the awareness 提高意识
respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other's advantages, learn each other's experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future 相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来
take the opportunity of this seminar 以此会议为契机
lag behind 滞后
the tr4ansition of mechanism is slow 转轨建制过程缓慢
相关推荐:
更多关注:翻译资格考试模拟试题 考试用书 双动态语阅读 最新考试
(责任编辑:xy)