当前位置:

2014年翻译资格考试中国特有词汇学习7

发表时间:2013/12/3 13:49:06 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生更好的备考2014年翻译资格考试,小编整理了翻译资格考试辅导资料供大家参考学习,预祝您考试顺利!

· 中山装 Chinese tunic suit

· 中央领导集体 central collective leadership

· 中药 traditional Chinese medicine

· 珠穆朗玛峰 Mount Qomolangma

· 抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability

· 抓住机遇 seize the opportunity

· 转轨 transfer to a different track; retracking

· 专利产品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed

· 专卖店 exclusive agency; franchised store

· 专门人才 professional personnel; special talents

· 专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study

· 转世灵童 reincarnated soul boy

· 自学成才 become well-educated through self-study

· 自由职业者 free lance

· 自主经营,自负盈亏 make one’s own management decisions and take full responsibility for one’s own profits and losses

· 自作自受 stew in one’s own juice

· 综合国力 comprehensive national strength

· 综艺节目 variety show

· 走过场 go through the motions

· 走后门 get in by the back door

· 走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress

· 走穴 “(actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to “

· 阻碍 司法 obstruction of justice

· 祖国和平统一大业 peaceful reunification of the motherland

· 做假帐 salt a false account

· 左倾 pinko

· 坐视不管 sit idle

· 左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

编辑推荐:

2014年翻译资格考试中国特有词汇学习汇总

2014年翻译资格高级笔译名篇词句赏析汇总

更多关注:翻译资格考试介绍  翻译资格考试用书 口译笔译资料 翻译资格试题

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>