当前位置:
首页 >> 外语类 >> CET6 >> 综合辅导>> 正文

英语词汇解析:奥运“取消参赛资格”怎么翻译?

发表时间:2014/4/18 17:15:00 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
英语词汇解析:奥运“取消参赛资格”怎么翻译?
  国际奥委会新闻发言人戴维斯在8月12日召开的新闻发布会上宣布,西班牙自行车选手玛丽亚•莫里诺在北京奥运会兴奋剂检查中被发现使用促红细胞生成素(EPO),已经被取消参赛资格。 
  Davies said Moreno, 27, had been stripped of her Games accreditation and the matter had been referred to the International Cycling Union (UCI). 戴维斯表示,27岁的莫里诺已被取消参赛资格,此事已上报国际自行车联盟。 
  Strip在这里是“剥夺”的意思,,而accreditation是“鉴定合格”的意思,因此“取消某人参赛资格”就是strip someone of one’s Games accreditation;那么,“某人被取消参赛资格”就是someone be stripped of one’s Games accreditation。在上述表达中,strip也可以用deprive这个词来代替。以此类推,“剥夺某人某物”就是strip someone of something,例如:The court order stripped him of everything in his possession.(法庭下令剥夺了他的一切财产。)

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>