将不称职的工人扫地出门
To deprive completely of money or material wealth:
洗劫剥夺全部的钱财或物质财富:
The robbery cleaned us out.
强盗把我们洗劫一空
clean up
To make clean or orderly.
清理使清洁或有秩序
To make oneself clean, neat, or presentable.
整理仪容使自己清洁、整齐或体面
To dispose of; settle:
处理;安置:
cleaned up the unpaid bills.
付清未付的账单
To make a large profit, often in a short period of time:
赚钱,发大财获得巨大收益,通常指在很短一段时间内:
cleaned up during the bull market.
在牛市时获得暴利
gather collect assemble muster
都含"收集", "聚集"的意思。
gather 系常用词, 指"收集", "聚集", "集合在一起", 如:
The clouds are gathering.
云在聚集。
collect 指"有计划、有选择地收集", 如:
He collects stamps.
他集邮。
assemble 指"为某一特定目的而收集", 如:
The dean assembled the students in the auditorium.
教务长把学生集合在礼堂里。
muster 系正式用语, 特指"部队召集"或"为检阅、检查而召集", 如:
He mustered all his soldiers.
他把士兵召集在一起。
command order direct instruct
都含"命令"、"指挥"、"指示"的意思。
command 指"权威方面正式下令", 如:The general commanded his men to attack the city. 将军命令士兵攻城。
order 为常用词, 虽然有时指"权威人士或武断地命令", 但多用于"非正式或个人之间下的命令", 如:His father ordered him to leave. 他父亲叫他走开。
instruct的含意是"指示、命令、指导", 属正式用语, 强调"有系统地指导", 如:She instructed him (in)how to do the experiment. 她指导他怎样做这项实验。
direct的含意是"指导、指挥、指示", 多指"权威性地指导", 如:Who directed that film? 谁导演了那部电影?
praise acclaim eulogize commend
都含"赞扬"的意思,
praise 系常用词, 指"对某人或某物衷心地称赞或钦佩", 如:
praise one’s performance
赞扬某人的行为, acclaim 指"欢呼"、"喝采", 如:
acclaim the winner of a race
欢呼赛跑比赛中的获胜者。
eulogize 指"口头或书面地赞扬或颂扬", 如:
eulogize heroes
颂扬英雄。
commend 更正式, 指"正式地称赞或嘉许", 如:
He commended them for their enthusiasm.
他称赞他们的热情。
common ordinary general
都含"普通的"意思。
common强调"常见的"、" 不足为奇的", 如:Colds are common in winter.感冒在冬天很常见。
ordinary强调"平常的"、"平淡无奇的", 如:
His ordinary supper consists of only bread and milk. 他通常的晚餐不过是面包和牛奶。
general意为"普遍的"、"一般的", 如:This book is intended for the general reader, not for the specialist. 这本书是为一般读者写的, 不是为专家写的。
group,company,party,band,gang这组名词表示"组"、"群"、"帮"或"伙".
group通用词,可以表示"为一定目的组织起来的临时小组",也可以表示"长期的有组织的团体"
The Greenwood Boys are a group of popular singers.
格林伍德歌手们是一群受人们欢迎的歌手。
company表示"临时性的结伙",也表示"永久性的组织(这时汉译为"公司"或"剧团")
A company of travellers are (is) expected to arrive soon.
预计有一伙旅客不久便要到达。
It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship.
航运公司为打捞沉船的费用而提出要求,这并非奇闻。
party在表示一群人时,通常指"为某一目的而聚集一起的临时组织或聚会"
Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure.
一个探测队以这台新的探宝器为装备,进了山洞,以期找到掩藏的财宝。
Geoffrey Hampden has a large circle of friends and is very popular at parties.
杰弗里。汉普顿交际很广,在社交聚会上深受欢迎。
band表示"为一共同目的组织在一起的团体",与含有随便聚合一起的company 相比,band 包含"组织严密"的意思
Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a hand of soldiers and settled near Florence.
六百年前,约翰。霍克伍德爵士率领一帮兵士来到意大利,并在佛罗伦萨附近驻扎下来。
gang指贬义的"帮"
He finds politics a dirty game, and only enters them reluctantly because he knows that at the very least he and his friends are better than the present gang.
他发现政治是一种肮脏的把戏,所以只是出于不得已才参与政治,这是因为他知道,最起码他和自己的朋友们比这帮人要强得多。
Don’t get mixed with that gang; they spend too much time drinking and gambling.
不要和那一伙人为伍,他们在喝酒与赌博上花的时间太多了
group band company party gang faction
都含"集合在一起的人或动物"的意思。
group 指"以任何目的结合在一起、或 自然上有联系的一群人或动物", 如:
a group of students
一群学生。
band 指"为某一目的聚集在一起的人或高级动物, 通常有一头领", 如:
a band of thieves
一伙贼。
company 指"为某一目的而聚集在一起的人", 如:
a company of travellers
一旅行团。
party 指"以某一组织形式、为共同目的而聚集在一起的人", 如:
He saw a party of schoolchildren getting off the bus.
他看见一群学生下汽车。
gang 指"一群以不良企图或罪 恶目的而聚集在一起的人", 如:
a gang of murders
一群杀人犯。
faction 指"政党、宗教、政府内部的宗派、小团体", 如:
a petty faction of people
小团体的人。
Compare usually takes the preposition to when it refers to the activity of describing the resemblances between unlike things:
当它涉及描述不同事物相似性的活动时,Compare常用介词 to:
He compared her to a summer day.
他将她比为夏天。
Scientists sometimes compare the human brain to a computer.It takes with when it refers to the act of examining two like things in order to discern their similarities or differences:
科学家有时将人脑比作电脑。当涉及考察两个相象的事物以辨别他们的相似或差别时,它取 with:
The police compared the forged signature with the original.
警察将伪造的签名与原来的作比较。
The committee will have to compare the Senate’s version of the bill with the version that was passed by the House. When compare is used to mean 搕o liken (one) with another,?with is traditionally held to be the correct form:
委员会需要将参议院议案的版本与下议院通过的作比较。当 compare用作表示"把(一个)比喻成另一个"时, with传统地作为正确的形式:
That little bauble is not to be compared with (not to) this enormous jewel.But to is frequently used in this context and is not incorrect.
那个小摆设不能与(不是 to) 这个大宝石相比较。但 to常用于此上下文,也是正确的
(责任编辑:中大编辑)