当前位置:

2008年成考专升本英语同义词辨析三

发表时间:2014/4/7 17:00:00 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
2008年成考专升本英语同义词辨析三
  grant 指"上级对下级的赐予或答应给什么", 如:
  grant a pension
  赐予养老金。
  present 指"正式地给", 即"赠给", 并且所赠之物有一定价值, 如:
  He presented the school with a library.
  他向学校赠建了一个图书馆。
  confer指"经批准授予(学位、称号等)", 如:
  confer knighthood
  授于爵士。
  yield  submit
  都含有"让步"、"屈服"的意思。
  yield 指"在压力、武力或恳求下让步", 如:
  yield to demands
  对要求让步。
  submit 强调"放弃抗拒、屈服于某一势力、权力或意志", 如:
  He was losing the fight but he would not submit.
  他战败了, 但不屈服。
  agree  correspond  coincide
  都含"和谐一致"的意思。
  agree 指原来有过分歧, 经协商后"达到意见一致", 如:
  The views of the two leaders agree.
  两位领导的意见取得一致。
  correspond 指各主要部分或就整体而言是一致的, 尽管还存在不一致的地方, 如:
  These goods do not correspond with the list.
  这货物与货单不符。
  coincide 指"完全一致, 甚至可达到重合", 如:
  Their interests coincide.
  他们的利益完全一致。
  amaze  astonish  surprise
  都含有"使……惊异" 的意思,而且它们都是一般以事物或他人作主语, 以本人作宾语; 以本人作主语时用被动形式。
  amaze强调"使惊异, 困惑"间或还有"惊叹, 佩服"的意思, 是意义很强的词, 如:
  We were amazed at the ingenuity with which they solved their difficulties.
  他们在解决困难中所表现的智慧使我们惊叹[佩服].
  astonish表示"使人大吃一惊"、"几乎无法使人相信", 但没有"惊叹"的意思, 如:
  I was astonished at his rudeness.
  他的粗野使 我大吃一惊。
  surprise语气较上述两词弱, 只表示"出乎意外地惊异", 如:
  We were surprised at finding the house empty.
  我们惊讶地发现房子是空的。
  declare  announce  publish  proclaim
  都含"明确地声明或宣布的意思".
  declare 经常用于正式场合,指"清楚, 有力地, 公开让人知道",  如:
  He declared his intention to run for office.
  他宣布了自己参加竞选的想法。
  announce 指"把人们关心或感兴趣的事正式公布于众", 如:
  announce a sale
  公布减价。
  publish 指"通过口头和书面方式让公众都知道, 但主要是后者", 如:
  He’ll publish a statement.
  他将公布一项声明。
  proclaim 用于公共或正式场合, 特别指"重大的事件", 着重"庄严地向广大群众宣布"或"严肃认真地申明",如:
  proclaim the founding of a republic
  宣告一个共和国的成立。
  be annoyed with sb. for sth.=be annoyed with sb. at sth.
  对(某人)为(某事)而生气
  annoy  bother  irritate
  都含有"使恼怒"或 "使烦恼"的意思。
  annoy 指由于干扰、不顺利或受不了某种外界情况等而"使烦恼、懊恼",如:
  I was annoyed by his bad manners.
  他的无礼使我恼怒。
  bother 指不停地"扰乱"、"麻烦", 使人不能安宁, 而产生烦恼的心理。 如:
  Pardon me for bothering you with such a small matter.
  请原谅我为这点小事麻烦你。
  irritate 表示"恼怒"、"不耐烦"的意思, 比 annoy 更为强烈, 着重指一种暂时或短期的"恼怒", 如:
  His explanation irritated us all.
  他的解释使我们都恼火了。
  eager  avid  keen  anxious
  意思都含"渴望的".
  eager指"以巨大的热情渴望实现愿望或达到目的的", 有时也指"由于其他感情影响而表现急不可耐的", 如:
  He was eager to see her.


  他渴望见到她。
  avid 指"以强烈的(有时是贪婪的)愿望去获取的", 如:
  He was avid for gold.
  他贪图黄金。
  keen 指"对某人、某物怀有极大兴趣或热情的", 如:
  They were keen to win.
  他们急于取胜。
  anxious 指"热切地希望实现愿望,并因顾虑愿望落空而心情不安,感到焦虑的", 如:
  l’m anxious to know the final result.
  我急于想知道最后的结果。
  evident  obvious  apparent
  意思都含"明显的".
  evident多用于推理及抽象的事, 指"明显的", 如:
  It’s evident that the plan is impracticable.
  很明显这计划是不能实现的。
  obvious 指"容易知道或发现, 无须解释或证明的", 如:
  It’s obvious that a man isn’t strong enough to lift an elephant.
  很明显, 一个人是不能举起大象的。
  apparent 含"一目了然的"的意思, 还可指"思想上容易理解的", 如:
  It’s apparent that you can’t be trusted.
  很显然, 你是不可信赖的。
  appearance  look  aspect
  均指"外表"、"外观".
  appearance 和 look 都指"人或物的外表".appearance 在指人时,往往包括衣着, 如:
  His appearance is very neat.
  他外表很整洁。
  在指一般事物时, 往往含有外表和实质不一致的概念, 如:
  Do not judge according to the appearance.
  不要从事物的外表来判断。
  look 指人时, 用复数, 指"相貌"、"容貌", 如:
  Never judge a man by his looks.
  不要从貌取人。
  用单数, 指"表情"、"神色", 如:
  There was a look of suppressed anger on his face.
  他脸上露出一种抑制怒气的表情。
  look 在指一般事物时,不含有外表和实质不一致的意思, 如:
  I don’t like the look of the affair.
  这件事看起来很可疑。
  aspect 也指"外表", 尤指"面部表情"或"在特定的时间、地点的特点", 如:
  In spring the yard has a freshening aspect.
  春天, 院子里呈现出一派清新的景象。
  argue  debate  dispute
  都含"辩论"的意思。
  argue 着重"说理"、"论证"和"企图说服", 如:
  I argued with her for a long time, but she refused to listen to reason.
  我和她辩论了好久, 但她还是不听。
  debate 着重"双方各述己见", 内含"交锋"的意思, 如:
  We have been debating about the issue.
  我们一直在就这个问题进行辩论。
  dispute 指"激烈争辩", 含有"相持不下"或"未得解决"之意, 如:
  Whether he will be elected as chairman is still disputed.
  他是否当选为主席, 仍然有争论。
  range  scope  reach  compass
  都含"某事所能做的或所包括的范围"的意思。
  range指"运用心、眼、机器、力量等所能概括的整个范围", 如:
  the range of his knowledge
  他的知识面。
  scope指"活动、影响等的范围", 特指"了解、见解、适用性以外的范围", 如:
  It is within my scope.
  那是在我的范围之内。
  reach指"手、运动、智力、影响等能及的范围", 如:
  It’s beyond the reach of human aid.
  那是人力所不及的。
  compass着重"某物所能活动的范围", 如:
  speak within compass
  在限定范围内讲话。
  ask  inquire  question
  都含有"问"、"询问"的意思。
  ask 是最常用词, 指"为了了解某人或某事而提出问题, 请别人解答或向别人打听消息", 如:
  Excuse me. May I ask you a question?
  请原谅, 我可以问个问题吗? inquire 是较正式的书面用词, 含有"渴望知道某人或某事确实情况"的意思, 如:


  He inquired your telephone number.
  他打听你的电话号码。
  question 指"对某事不断提出问题, 以便了解详细情况", 如:
  The suspect was questioned by the police.
  嫌疑犯受到警察审问
  ask,inquire这两个同义词的差别在于:ask是通用词,可以表示一般的询问,而inquire表示"打听".此外ask没有inquire那么正式。
  He asked if Mr Gilbert’s operation had been successful.
  他问吉尔伯特先生的手术是否成功。
  Then Dr Millington asked the caller if he was a relative of the patient.
  后来米灵顿医生问那位打电话的人他是否是病人的亲属。
  When the doctor answered the phone, Mr gilbert said he was inquiring about a certain patient, a Mr gilbert.
  当医生接电话时,吉尔伯特先生说,他是在打听一位叫吉尔伯特先生的病人。
  ask,request这两个词都能表示"要求",ask含有期望给以回答或作出反应的意思。当你觉得所要求的东西会得到时,或者不可能被拒绝时,最好用ask.而request则比ask正式得多,当你觉得所要求的东西不会得到时,或者有可能被拒绝时,最好用request, 因此这个词可以表示谦逊或者客气。此外,request可以用作名词,也可以用作动词
  The following day, the patient asked for a bedside telephone.
  第二天,那位病人要求安装一个床头电话。
  Last week at a dinner-party, the hostess asked me to sit next to Mrs Rumbold.
  上星期在一次宴会上,女主人要我坐在兰姆伯尔德夫人的旁边。
  Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the windows.
  虽然他迟疑了一会儿,但是他终于走了进去,并且要求看一看摆在橱窗里的一件衣裙。
  If you receive a request like this, you cannot fail to obey it.
  如果你接到一种象这样的请求,你不可能不服从。
  Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman.
  福赛特机长才拒绝了一位商人的奇怪的请求
  allot  assign  apportion
  都含有"分配"、"分派"的意思。
  allot 指"通过抽签或权威人士将土地、工作或股票等分配成若干份", 如:
  A part of this urgent task was allotted to us.
  这项紧急任务的一部分分给了我们。
  allot 还强调为某种明确的目标而分配定额, 而不指示以何种方式分配, 如:
  The government is ready to allot houses in that area.
  政府准备在那个地区分配住房。
  assign 指"由权威人士将东西或任务指定或分配给某人",  如:
  The teacher assigned me a seat under the window.
  老师把窗下的座位分配给我。
  apportion 指 "派给适当的股份"或"按比例或计划分配",如:
  apportion time among various employments
  为许多工作分配时间。
  它还强调依照公平的计划, 经常按某种原则按比例分配, 如:
  The reward money was apportioned among those who worked very hard.
  奖金分给那些努力工作的人。
  join  combine  unite  connect
  都含"联合"、"结合"、"接合"的意思。
  join 指"任何事物的直接连接, 连接的程度可紧可松, 还能分开"之意, 如:
  The new highway has joined the two cities.
  新公路把那两个城市连接起来。
  combine 着重指"两个或两个以上的人或事物为了共同目的而结合在一起, 结合后原来部分可能仍不改变或失去其本性", 如:
  combine milk and water
  把水和牛奶混在一起。
  unite 强调"紧密地结成一体", 含"极难分开"之意, 如:


  be united as one
  团结一致。
  connect 语意较 combine 和unite 弱, 指"通过某种媒介物把事物连接起来, 原物的特征还保持", 如:
  A minor road connects the highways.
  一条小路同几条公路相连。
  attach  add  affix  annex  fasten
  均含有"把一件东西或一件事添加或附加于另一件东西(或事)上"的意思。
  attach 表示"较为外形的结合, 可以连得上去, 也可拆得开来", 还可用于比喻的意义, 如:
  He attached labels to all his bags.
  他在所有的袋子上都系上标签。
  add 是最普通的词, 可用于一切有形的和无形的东西, 如:
  The index adds appreciably to the usefulness of the book.
  索引明显地增加了这本书的实用价值。

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>

考试科目