当前位置:

2018年翻译考试笔译中级汉译英精选(2)

发表时间:2018/6/8 14:52:45 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

2018年翻译考试笔译中级汉译英精选(2)

世界各地有3,600万人染上了艾滋病—这比整个澳大利亚的人口还多。目前,艾滋病是全球第4大死因,而在非洲则是头号罪魁。在非洲,艾滋病使工人丧失工作,使家庭丧失经济来源,使父母丧失孩子。在7个非洲国家中,巧岁至49岁的人口中艾滋病病毒感染者占到20%以上。(119字)

难点注释:

1)染上艾滋病suffer from AIDS

2)头号罪魁the chief culprit

3)使……丧失deprive of

4)艾滋病病毒感染者people infected with HIV

译文:

Throughout the world 36 million people are suffering from AIDS,which is more than the whole population of Australia. At present,AIDS is the fourth leading cause of death in the whole world,and the chief culprit in Africa. In Africa,it deprives jobs of the workers,families of incomings and children of their parents. In seven African countries,more than 20 percent of the 15-to-49-year-old population is infected with HIV.

编辑推荐:

成人英语三级考试报考指南

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>