当前位置:

2012年成人英语三级考试英汉互译练习题6

发表时间:2012/8/2 14:18:07 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助您系统的复习2012年成人英语三级考试课程,全面的了解成人英语三级考试教材的相关重点,小编特编辑汇总了2012年成人英语三级考试辅导资料,希望对您参加本次考试有所帮助!

 1. 他只要听到几句恭维话就会得意忘形。

A little flattery would set him carried away.

2. 英译汉不如英译法容易。

Translation from English into Chinese is not as easy as that from English into French.

3. 这个国家滥伐森林,造成生态失调。

Ecological imbalance has shadowed the country because of its being prodigal of its forests.

4. 我们对万里晴空的蓝天已经习以为常,很少想到去弄清楚为什么是这样。

We are so accustomed to the blue color of the clear sky that it seldom occurs to us to wonder why this should be.

5. 随着我国改革开放的深入发展,这个一度十分重要的机构现在对治理国家的影响越来越显得无足轻重了。

With the furtherance of our national opening-up and reform drive, this once important institution is becoming more and more marginal to the way the country is run.

6. I am much abroad in my guess. (英译汉)

我大错特错。

相关文章:

2012年成人英语三级考试英汉互译练习题汇总

2012年成人英语三级考试重点语法解析辅导汇总

关注:成人英语三级考试培训 成人英语三级考试试题 论坛交流

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>