当前位置:

德语学习:《孙子兵法》德语版(4)

发表时间:2012/2/16 15:05:19 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助学员有效的复习德语学习课程,更好的掌握德语学习教材德语学习教材的重点内容,小编特编辑汇总了德语学习资料的重点内容和学习方法,希望对您学习德语有所帮助!

So wurde Sunzi ein General des Königs von. Wu. Beinahe zwei Jahrzehnte lang blieben die

Armeen von Wu siegreich über ihre Erbfeinde, die Königreiche von Yue und Chu.

Irgendwann in dieser Periode starb Sunzi, und sein Herr, der König von Wu, fiel im Kampf.

Einige Jahre lang gehorchten seine Nachfolger den Anweisungen Sunzis und blieben

siegreich. Und dann vergaßen sie sie.

Im Jahre 473 v. Chr. wurden die Armeen von Wu geschlagen und das Königreich wurde

ausgelöscht.

Im Jahre 1782 wurde

Die Kunst des Krieges

von Vater Amiot, einem Jesuiten, ins

Französische übersetzt. Es gibt eine Legende, nach der dieses kleine Buch Napoleons

Schlüssel zum Erfolg und seine Geheimwaffe war. Gewiß gründete seine Taktik auf

Beweglichkeit, und Beweglichkeit ist eine der Eigenschaften, die Sunzi besonders betont.

Sicherlich benutzte Napoleon Sunzis Erkenntnisse zu seinem Vorteil, um den größten Teil

Europas zu unterwerfen. Erst als er Sunzis Regeln nicht mehr befolgte, wurde er geschlagen.

Die Kunst des Krieges

wurde erst 1905 ins Englische übersetzt. Die erste Übertragung stammt

von P. F. Calthrop. Die zweite, die Sie hier lesen, ist von Lionel Giles und wurde ursprünglich

1910 in Shanghai und London veröffentlicht. Ich habe mir mit dieser Übersetzung einige

Freiheiten erlaubt, um sie verständlicher zu machen - jede Übersetzung aus dem alten

Chinesisch in eine andere Sprache ist in gewissem Ausmaß eine Frage des Standpunktes -,

und ich habe, der chinesischen Methode entsprechend, direkt nach den Passagen, auf die sie

sich beziehen, einige von Giles' Notizen eingefügt. Ich hoffe aufrichtig, daß Sie dieses Buch

mit Genuß lesen. Sunzi verdient es, gelesen zu werden. Ich würde

Die Kunst des Krieges

gern

als Pflichtlektüre für alle Offiziere und Mannschaften unserer Streitkräfte sehen, und

außerdem für alle Politiker, für alle Menschen, die in der Regierung arbeiten, auf allen

Hochschulen und Universitäten in der freien Welt. Wenn ich Oberbefehlshaber oder Präsident

oder Premierminister wäre, dann würde ich sogar noch weiter gehen: Ich hätte ins Gesetz

geschrieben, daß alle Offiziere,

besonders alle Generäle,

jährlich eine mündliche und

schriftliche Prüfung über diese dreizehn Kapitel abzulegen haben, wobei sie zum Bestehen

fünfundneunzig Prozent der Fragen richtig beantworten müssen - und jeder General, der nicht

besteht, würde automatisch und ohne Berufungsmöglichkeit entlassen, und alle Offiziere, die

durchfallen, würden automatisch degradiert.

Ich glaube wirklich, daß Sunzis Einsichten für unser Überleben äußerst wichtig sind. Sie

können uns den Schutz geben, den wir brauchen, damit unsere Kinder in Frieden und

Wohlstand aufwachsen.

Wir dürfen nicht vergessen, daß von alters her bekannt ist: » . . . das wahre Ziel des Krieges

ist der

Frieden.«

JAMES CLAVELL

相关文章:

德语学习:《孙子兵法》德语版汇总

德语学习资料汇总

更多关注:德语学习用书  德语学习网  德语论坛

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目