当前位置:

新概念意大利语考试综合辅导资料3

发表时间:2015/2/4 10:14:04 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

以字母C起始的意大利语谚语

Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.

English translation: The melody’s changed but the song remains the same.

Cane che abbaia non morde.

English translation: The dog that barks doesn’t bite.

Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.

Casa senza fimmina ’mpuvirisci. (Sicilian proverb)

English translation: How poor is a home without a woman!

Chi ben comincia è a metà dell’opera.

English translation: A good start is half the battle

Chi cento ne fa, una ne aspetti.

English translation: What goes around comes around.

Chi cerca trova.

English translation: Seek and you shall find.

Chi di spada ferisce di spada perisce.

English translation: He who lives by the sword dies by the sword.

Chi dorme non piglia pesci.

English translation: Who sleeps doesn’t catch fishes.

Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.

Chi è causa del suo male piange se stesso.

English translation: He who has created his own evil cries over the same.

Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.

相关内容:

意大利语学习方法指导 

意大利语学习更多辅导资料    

更多关注:意大利新闻   人文风情    旅游指南    网校公告

(责任编辑:gnn)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯