当前位置:

日语学习:ビジネス会话11

发表时间:2011/5/19 9:36:49 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!

第4章 谢罪と弁明

自分のミスで会社に迷惑をかけたときは、上司に対して率直に诧びた方がいい印象を与えます。そして反省の気持ちを伝え、「今後このような失败はいたしません」と前向きな発言をしましょう。しかし、时には不当な言いがかりであったり、あなた个人の责任ではないとき、相手を纳得させる弁明の仕方も心得ておかなければなりません。ここでは、そのような谢罪と弁明の仕方を取り上げます。

1、 谢罪の仕方

(1) お客の苦情処理

<レストランで>

客 :注文した料理がまだ来ないけど、どうなっているの?もう、30分も待っているのよ。

店员 :申し訳ございません。すぐお持ちいたします。

???(注文の品を运んで)???

店员 :お待たせしてしまって、どうも申し訳ございませんでした。

<クリーニング屋で>

客 :ここのしみが落ちていないんですが。

店长 :申し訳ございません。早速洗い直します。

客 :すみませんが、急いでいますので、早めにお愿いできませんか。

店长 :はい、夕方までには必ず仕上げておきますので。

<パソコンショップで>

客 :これ、昨日こちらの店で买ったノートパソコンなんですが、どうもCDディスクの调子がよくないんです。

店长 :诚に申し訳ございません。早速调べてみますので、しばらくお时间をいただけますか。

???(店でパソコンを调べる)???

店长 :お客様、たいへん申し訳ございませんでした。确かにディスクが不良でしたので、直ちにお取り替えいたします。

客 :じゃ、そうしてください。

店长 :どうもご迷惑をおかけしました。

常套表现と解説

? たいへん申し訳ございませんでした

申し訳ございません。すぐ、~

どうもご迷惑をおかけしました

? 早速调べてみますので、しばらくお时间をいただけますか

详しい内容をお闻かせいただけませんか

早速调査いたしまして、改めてこちらからご连络させていただきます

お客の苦情に対しては、店侧に非がないと思ったときでも、まず、「申し訳ございません」と谢るようにしてください。それが円滑な苦情処理の第一歩となります。苦情の中には调査しなければわからないこともありますから、机器类であればできるだけその场で调べ、そうでない场合は?のような表现を使って、お客の了解を得ることが必要になります。苦情処理の原则は以下のようなものでしょう。

1 先ずお诧びの言叶を述べる。

2 相手の言い分を十分に闻く。

3 言叶遣いは最後まで丁宁に、最後まで冷静に対応する。

特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>

相关文章:

日语学习:ビジネス会话汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

本周热门:

查看2011年日语考试网络辅导方案

2011年日语考试网络课堂 免费试听

2011年最新日语考试教材 在线预订

2011年日语考试辅导用书

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目