鲤鱼旗最上方的旗幡叫做“吹き流し”,并不是鲤鱼。
日语短文原文
鯉のぼり
鯉のぼりは、五月五日の端午の 1 に飾られます。端午は中国が起源です。しかし日本では「こどもの日」となっています。
主に男の子の日ですが、女の子も祝います。祝日なので学校も会社も休みです。以前の日本は 2 で平屋が多く、鯉のぼりを飾る家が多かったです。
しかし最近では、 3 の家やマンションが増えてきて、電柱や電線に引っかかるので鯉のぼりを飾る家はとても少なくなってきました。鯉のぼりは上から、お父さん、お母さん、こどもという 4 です。
日语短文翻译
鲤鱼旗
日本五月五日端午节时会悬挂装饰鲤鱼旗。端午节起源于中国,但在日本演变成“儿童节”。(又称为男孩节)
这一天主要是男孩的节日,但也帮女孩子们庆祝,而且是法定假日,学校和公司都放假。从前,日本人大多是独栋平房,所以许多家庭都会悬挂鲤鱼旗。
但是最近两层住宅楼和公寓楼日渐增多,悬挂鲤鱼旗容易缠住电线杆和电线,因此,悬挂鲤鱼旗的家庭变得越来越少了。鲤鱼旗由上到下的排列分别指父亲,母亲,小孩。
(责任编辑:liushengbao)