日语短文原文(听写划线部分单词)
落語家や相撲取り、 1 と言った日本古来からの職業では和服が仕事着です。あるいるは、お茶やお花などの伝統芸能でもかならず和服で 2 をします。
また、和服そのものではありませんが、柔道・空手・剣道などの日本の武術・武道・スポーツでは和服を 3 とした練習着を着用します。
和服は 4 が多いので動きにくく、着崩れしやすい服装です。しかし身に着けていると所作が細やかに、姿勢が美しくなると言う利点もあるのです。
日语短文翻译
单口相声演员,相扑选手,艺妓等日本传统职业,都是以和服为工作服。或者是像茶道,花道等传统技艺,也一定要穿着和服进行练习。
另外,像柔道,空手道,剑道之类的日本武术,武道或运动,虽然不是穿正统和服,但所穿的练习服,也都是以和服为雏形设计的。
因为和服的束缚多,所以是一种活动不便,一不小心就容易穿走样,变形的服装,不过也有一穿在身上因为动作必须优雅,所以举手投足充满美感的优点。
(责任编辑:liushengbao)