当前位置:

精彩日语美文欣赏 第10期:直到把眼泪哭干(MP3+文本)

发表时间:2012/2/5 0:00:00 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
精彩日语美文欣赏 第10期:直到把眼泪哭干(MP3+文本)

涙が乾くまで

  「水に流す」という表現がある。これまでのいろいろな蟠りをさっぱり忘れて、新たにやり直しましょうという意味だ。それは心を否定的な思いでいっぱいにしないための知恵。(翻译此句)
  人が目から流す水である涙もまた、心のわだかまりを?水に流して?くれる。だから、悲しいことがあったら、泣けばいい。涙が乾くまで。
  人々が流す涙はやがて、空から降る雨となり、私たちの周囲に新鮮な木々と可憐な草花を咲かせてくれるだろう。

  単語:
  水に流す:(惯用)既往不咎、付诸流水
  蟠る:(わだかまる)自五 隔阂

   直到把眼泪哭干
  有一种说法叫做“既往不咎”。意思是说,将一切隔阂、芥蒂彻底忘怀,重新来过。这是一种清洁内心混乱思想的智慧。
  我们眼里流出的泪水,也会将我们内心的隔阂付诸流水。所以,如果难过就哭出来。知道把眼泪哭干为止。
  我们流出的泪水,最终将化为雨露,在我们身边浇灌无数葱郁的树木和美丽的花朵。

 

(责任编辑:liushengbao)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目