当前位置:

2014年考研英语之状语从句的翻译(2)

发表时间:2013/8/6 10:33:41 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信

2014年考研备考已经开始中大网校小编特编辑了考研英语相关辅导资料,希望对您参加2014年硕士研究生考试有所帮助!!

二、原因状语从句

英语中,原因状语从句的连接词常常是:because(因为),since(既然,由于),as(因为),now that(既然),seeing that(既然),considering that(考虑到,因为),in that(在某方面),in view of the fact that(鉴于)。

(一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后果”的关系。

The crops failed because the season was dry.因为气候干旱,作物歉收。

We had to put the meeting off, since so many people were absent.由于很多人没有来,会议只好延期。

二)有时候可以用汉语的“之所以...是因为”的结构来连接。

A gas differs from solid in that it has no definite shape. 气体不同于固体是因为(就在于)它没有固定的形状。

He will get promoted, for he has done good work. 他将得到提升,因为他工作干得好。

Theory is valuable because it can provide a direction for practice. 理论之所以有价值,是因为它能给实践指出方向。

(三)not...because的结构

I don’t teach because teaching is easy for me. 我之所以教书并不是因为教书对我来说太容易

相关推荐:

2014年考研英语之状语从句的翻译汇总

2014年考研英语辅导:如何翻译名词性、定语、状语从句汇总

2014年考研公共课之英语考试复习计划解析

2014考研暑假备考指导:英语单词轻松记汇总

更多关注:2014年考研报考指南 2013年考研英语大纲

(责任编辑:rhj)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目