当前位置:

俄语新闻:.Год русскго языка в Китае

发表时间:2011/4/1 9:09:26 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

[size=12pt]Российский вице-премьер Александр Жуков со среды по пятницу находится с визитом в Китае, где он посетит церемонию открытия Года русского языка в Китае. Россия проявила огромный интерес к предстоящему событию и выразила уверенность, что Год русского языка в Китае пройдет успешно.

Перед тем как покинуть Пекин, Жуков отметил в интервью местным СМИ, что этот год ознаменован 60-ой годовщиной основания дипломатических отношений между двумя странами, и что Россия высоко ценит эти зрелые и прочные связи. ?Отношения России и Китая могут служить образцом дружного соседства и взаимного уважением в международном сообществе?, - отметил Жуков. Он также подчеркнул, что такая дружба является ключевым фактором для создания гармоничного международного порядка. По его словам, проведение таких мероприятий, как Год языка будет способствовать не только сохранению высокого уровня взаимодействия двух стран, но и его повышению.

Представитель Министерства иностранных дел РФ Андрей Нестеренко недавно описал предстоящее событие как ?очень важное?. По его словам данное мероприятие позволит улучшить не только двусторонние отношения, но и дальнейшее взаимопонимание между двумя народами, особенно среди молодежи. ?В рамках проведения Года русского языка оба государства организуют серию мероприятий на гуманитарном пространстве. Эти мероприятия будут включать приглашение детей, пострадавших от землетрясения в китайском городе Венчуань, на российские курорты, проведение олимпиад по русскому языку для китайских студентов?, – сказал Нестеренко.

Год русского языка привлек внимание крупных российских СМИ, таких как ?Голос России?, ИТАР-ТАСС, ?Московский комсомолец? и государственное телевидение. По словам главного редактора группы информации веб-сайта РИА Новости на китайском языке Алексея Ефимова, широкое освещение данного культурного события в СМИ позволит привлечь к нему внимание как руководителей, так и простых людей. Он верит, что это событие значительно улучшит взаимопонимание и общение между Китаем и Россией.

Владимир Курилов, президент Государственного института Дальнего Востока, в своем интервью агентству Синьхуа отметил, что Россию и Китай связывает долгая история дружеских взаимоотношений, и связь между этими двумя странами станет еще теснее, когда они научатся понимать языки друг друга. ?Я верю, что интерес к языку не ограничится только изучением его в рамках получения образования и гуманитарными науками. Данное культурное событие будет новым источником энергии для всестороннего сотрудничества между двумя государствамии. Оба народа станут ближе друг к другу на пути к тесной дружбе?, - сказал Курилов.

В последний день 2008 года китайский председатель Ху Цзиньтао и российский президент Дмитрий Медведев объявили о проведении Года китайского и Года русского языков. Китай запустит Год русского языка в этом году, а Россия организует Год китайского языка в 2010 году.

辅导用书

俄语辅导用书

编辑推荐:

俄语学习网络课堂免费试听

俄语学习更多辅导资料

俄语学习:俄语“零起点”入门

(责任编辑:vstara)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目