当前位置:

俄语新闻:普京达沃斯发言 全文(2)

发表时间:2011/3/31 9:15:16 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Нельзя закрывать глаза и на то, что на протяжении последних месяцев происходит размывание духа предпринимательства. В том числе - принципа личной ответственности человека - предпринимателя, инвестора, акционера - за собственные решения. Нет никаких оснований полагать, что, переложив ответственность на государство, можно достичь лучших результатов.

Здесь в зале очень много лидеров бизнеса. И я понимаю, что всегда есть соблазн прильнуть к источнику государственного благополучия. Но во-первых, это исчерпаемый источник, а во-вторых, не всегда эффективный.

И ещё, что касается прямой зоны ответственности государства, противодействие кризису не должно оборачиваться финансовым популизмом, отказом от ответственной макроэкономической политики. Необоснованное увеличение бюджетного дефицита, накапливание государственного долга - также разрушительны, как и авантюрная фондовая игра.

Уважаемые дамы и господа.

К сожалению, мы еще далеки от понимания подлинных масштабов кризиса. Но очевидно одно - его глубина и продолжительность рецессии во многом будут зависеть от того, насколько точно мы определим направления наших действий и насколько согласованно и профессионально будем работать.

На наш взгляд, первое, что необходимо предпринять в ближайшее время - это в самом широком смысле слова подвести черту под прошлым. Как говорится - "открыть карты", выявить реальное положение дел.

Бизнесу необходимо списание безнадежных долгов и "плохих" активов. К сожалению, это придется сделать. Да, это очень болезненный и неприятный процесс. И не все на это охотно идут, опасаясь за свою капитализацию, бонусы, просто за престиж.

Но уклониться от расчистки баланса - значит ?законсервировать? и затянуть кризис. Считаю, что механизм списаний должен быть эффективным и соответствовать реалиям сегодняшнего дня, сегодняшней экономики.

Второе. Наряду с расчисткой балансов, настало время освободиться от виртуальных денег, дутых отчетов и сомнительных рейтингов. Представления о самочувствии мировой экономики и реальном состоянии корпораций не должны находиться в плену иллюзий. Даже если эти иллюзионисты - крупные аудиторские и аналитические бюро.

Смысл нашего предложения в том, что в основу реформы стандартов аудита, бухгалтерского учета, системы рейтингов должно быть положено возвращение к понятию фундаментальной стоимости активов. То есть оценки того или иного бизнеса должны строиться на его способности генерировать добавленную стоимость, а не на разного рода субъективных представлениях. На наш взгляд, будущая экономика должна стать экономикой реальных ценностей. Конечно, возникает вопрос - как этого добиться? Это законный вопрос. У меня на него нет ответа. Нужно подумать вместе. Думаю, мы для этого и собираемся на подобные форумы, благодаря господину Швабу.

Третье. Чрезмерная зависимость от, по сути, единственной резервной валюты опасна для мировой экономики. Думаю, это стало очевидным для всех. Поэтому было бы целесообразно способствовать объективному процессу появления в будущем нескольких сильных региональных валют. Пришло время начать предметный диалог о том, как сделать переход к новой модели плавным и необратимым.

Четвертое. Большинство стран мира размещает свои международные резервы в иностранных валютах и хотели бы быть уверены в их надежности. В свою очередь, эмитенты резервных и расчетных валют объективно заинтересованы в том, чтобы их денежные знаки пользовались спросом и доверием у других государств. То есть очевидны взаимный интерес и взаимная зависимость.

Поэтому принципиально важна бóльшая открытость в проведении кредитно-денежной политики стран-эмитентов резервных валют. Более того, эти страны должны принять на себя обязательства руководствоваться международными правилами макроэкономической и финансовой дисциплины. На наш взгляд, такая постановка вопроса не является избыточной.

Вместе с тем изменений требует не только конструкция глобальных финансов, круг проблем - гораздо шире.

Речь идет о том, что на смену отжившему однополярному устройству мировой экономики должна прийти система, основанная на взаимодействии нескольких крупных центров.

Но чтобы такой многополярный мир не стал миром хаоса и непредсказуемости, необходимо укреплять систему глобальных регуляторов, основанных на международном праве и системе многосторонних соглашений. Разумеется именно поэтому так важно переосмыслить роль ведущих международных организаций и институтов.

Убежден, мы можем формировать более справедливую и эффективную мировую экономическую архитектуру.

В рамках сегодняшнего выступления невозможно детально охарактеризовать все ее параметры. Да в этом сейчас и нет необходимости. Но очевидно, что в такой системе все страны должны обладать гарантированным доступом к необходимым ресурсам жизнеобеспечения, а также к новым технологиям и источникам развития. Должны быть сформированы гарантии, которые позволили бы минимизировать риски повторения новых кризисов, подобных тому, который мы сегодня переживаем.

Конечно же, обсуждение всех этих тем нам необходимо продолжить, в том числе в рамках международных форумов, на упоминавшейся уже апрельской встречи "Большой двадцатки" в Лондоне.

辅导用书

俄语辅导用书

编辑推荐:

2011年俄语考试网络课堂免费试听

2011年俄语考试更多辅导资料

2011年俄语考试学习方法

(责任编辑:vstara)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目