当前位置:

俄语新闻:普京达沃斯发言 全文(3)

发表时间:2011/3/31 9:16:05 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Решения, которые мы принимаем, должны быть не только адекватны текущей ситуации, но и учитывать потребности нового, посткризисного мира.

На этапе выхода из кризиса глобальная экономика может столкнуться с банальной нехваткой, например, энергетических ресурсов, оказаться под угрозой ?обесточивания? будущего роста.

Три года назад на саммите "Большой восьмерки" мы поставили вопрос о глобальной энергобезопасности, призвали к совместной ответственности продавцов, потребителей, транзитеров энергоресурсов. Считаю, что пришло время для запуска по-настоящему действенных механизмов такой ответственности.

Единственный путь обеспечения подлинной глобальной энергетической безопасности - формирование взаимозависимости, в том числе на основе обмена активами, без какой-либо дискриминации или двойных стандартов. Такая взаимозависимость и порождает реальную ответственность всех.

К сожалению, нынешняя Энергетическая хартия так и не стала работающим инструментом, который способен урегулировать возникающие проблемы. Ее принципы не соблюдают даже те страны, которые ее подписали и ратифицировали, благополучно забывают, когда нужно ее применять. Мы предлагаем заняться разработкой новой международной договорно-правовой базы в области энергетической безопасности. Реализация нашей инициативы могла бы сыграть экономическую роль, сравнимую с эффектом от заключения Договора об учреждении европейского объединения угля и стали. Я в этом нисколько не сомневаюсь. То есть, наконец-то нам удалось бы связать потребителей и производителей в реальное, основанное на четкой правовой базе единое энергетическое партнёрство.

Каждый из нас хорошо понимает, что резкие и непредсказуемые колебания цен на энергоносители являются колоссальным дестабилизирующим фактором мировой экономики. Сегодняшнее обвальное падение цен может привести к росту нерационального потребления ресурсов.

При этом с одной стороны, сократятся инвестиции в энергосбережение и альтернативные источники энергии, а с другой - уменьшатся вложения в нефтедобычу и последует ее неизбежный спад, что, в конечном счете, обернется очередным неуправляемым ростом цен на этапе подъема экономики. А значит заложит и новые мины под этот подъем, то есть это будет дорога к новому кризису.

Необходимо вернуться к равновесным ценам, построенным на балансе между спросом и предложением, максимально, насколько это возможно, очистить ценообразование от влияния спекулятивных составляющих, порожденных многочисленными производными финансовыми инструментами.

Одной из серьезных проблем остаётся обеспечение транзита энергоресурсов. Существует несколько способов ее решения, все они должны быть использованы.

Первый способ - это окончательный переход на общепризнанные рыночные принципы формирования тарифов на услуги по транзиту. Они могут быть зафиксированы и в международно-правовых документах. Это должно касаться и углеводородного сырья, и ядерного топлива, в известной степени и электроэнергетики.

Второй - это развитие и диверсификация маршрутов транспортировки энергоресурсов. Мы уже давно и активно работаем по этим направлениям.

Только за последние годы нами были построены газопроводы "Ямал-Европа", "Голубой поток" в Турецкую Республику. Жизнь доказала, что они очень востребованы, актуальны и эффективно работают.

Убежден, что столь же необходимы для энегобезопасности Европы и такие проекты, как "Южный поток" (газопровод по дну Черного моря в Болгарию), "Северный поток" (по дну Балтийского моря непосредственно в Германию). Их общая ориентировочная мощность - порядка 85 миллиардов кубических метров газа в год. Но сейчас некоторые наши партнеры, европейские партнеры, предлагают увеличить эту мощность. Мы рассматриваем эти предложения, думаю, что они являются своевременными.

"Газпром" совместно со своими партнерами - компаниями Shell, Mitsui, Mitsubishi в ближайшее время запустит мощности по сжижению и транспортировке природного газа, добываемого на Дальнем Востоке, на острове Сахалин. И это также вклад России в глобальную энегобезопасность. Кстати говоря, развитие технологий и рынка СПГ (сжиженного природного газа) является, конечно, очень перспективным, в том числе с точки зрения обеспечения энергетической безопасности.

Мы развиваем инфраструктуру наших нефтепроводов. Уже реализован первый этап создания Балтийской трубопроводной системы, которая обеспечивает поставки до 75 миллионов тонн нефти в год. Отмечу, за очень короткий срок, буквально за несколько лет, с нуля в чистом поле построили и порт, и трубопроводную систему подвели. Буквально за несколько лет довели перевалку до 75 миллионов тонн. Сейчас ведется работа по проектированю строительства второго этапа системы на южном побережье Финского залива - БТС-2 - это еще 50 миллионов тонн. В целом в этом регионе будем переваливать до 140 миллионов тонн нефти и нефтепродуктов.

辅导用书

俄语辅导用书

编辑推荐:

2011年俄语考试网络课堂免费试听

2011年俄语考试更多辅导资料

2011年俄语考试学习方法

(责任编辑:vstara)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目