为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!
关于зуб的趣味表达-----俄语阅读
ЗУБАРИЯ или правила пользования выражениями о зубах:
Если у вас зуб на зуб не попадает (дрожите от холода),
или вы щёлкаете зубами (от голода),
и вообще уже собираетесь положить зубы на полку (ограничить себя в самом необходимом) - не отчаивайтесь, есть несколько советов)))
1. Если вы ни в зуб ногой (ничего не знаете),
и вдобавок вам что-то не по зубам (не хватает умения),
то не нужно понапрасну точить зубы (испытывать злобу)
или же спорить зуб на зуб (не уступая) с теми,
кто на этом деле зубы съел (имеет большой опыт).
2. Чтобы случайно не сломать зубы на чем-то (потерпеть неудачу),
лучше не чешите зубы, а держите язык за зубами (не болтайте).
И уж тем более не вздумайте заговаривать зубы родным и знакомым.
3. Никогда не старайтесь навязнуть в зубах у других (надоесть).
Иначе на вас будут иметь зуб (неприязнь),
а то и покажут зубы (готовность дать отпор).
Сами же вы попадете на зубок (станете предметом насмешки),
и над вами могут даже скалить зубы (насмехаться).
Освоив эти простые правила, вы почувствуете, что наступила полная зубария, или отличное настроение. Тогда вы улыбнитесь пошире. И пусть все видят, что ваши зубы, согласно Словарю эпитетов, крупные и ровные, острые и частые, твердые, жемчужные, белые, клыкастые, мраморные, крепкие, самые смехастые!
辅导用书
编辑推荐:
(责任编辑:vstara)