当前位置:

俄语学习资料:流行俄语口语900句(23)

发表时间:2016/10/24 11:41:16 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

541. 那就不必了。

Тогда не надо.

Ты ко мне?

你来找我吗?

Да. Я к вам извиниться.

是的,我是来向您道歉的。

Тогда не надо.

那就不必了。

542. 让你破费了。

Ты потратился.

Я расплачусь. Тебе не надо.

我来结账吧,你别管了。

Ты потратился.

让你破费了。

Не стесняйся.

别跟我客气了。

543. 有线索了吗?

Нашли зацепку?

Уже неделя, как произошло убийство 27 сентября.

9. 27杀人案过去一周了。

Нашли зацепку?

有线索了吗?

544. 这主意不错。

Хорошая идея.

Давайте в зимние каникулы поедем на лыжах.

我们寒假去滑雪吧。

Хорошая идея.

这主意不错。

545. 谁像你似的?

Ты один такой?

Сегодня директор опять ругал меня.

今天又挨了老板一顿训。

Ты один такой?Без головы.

谁像你似的?不长脑子。

546. 我害怕孤独。

Я боюсь одиночества.

Уже поздно, почему не пойдёшь домой?

这么晚了还不回家?

Я боюсь одиночества.

我害怕孤独。

547. 消息真灵通。

Какое информированное лицо.

Говорят, наш директор скоро бедет жениться.

听说咱们经理要结婚了。

Какое информированное лицо.

消息真灵通。

548. 我不能不管。

Мне нельзя не вмешиваться.

Всё-таки ты не должен вмешиваться в это.

这事你真不应该管。

Мне нельзя не вмешиваться.

我不能不管。

549. 不用隐瞒了。

Не надо скрывать.

Ты был за границей?Не надо скрывать.

你是不是出国了?不用隐瞒了。

Нет, всё время в стране.

我一直在国内。

550. 我祈求好运。

Я просил удачи.

Ты молился?

你去烧香拜佛了?

Да, я просил удачи.

对,我祈求好运。

551. 脚踩两只船。

Он бегает за двумя зайцами.

У него две девушки. На что это похоже!

他有两个女朋友。真过分!

Да. Он бегает за двумя зайцами.

就是。脚踩两只船。

552. 不用张罗了。

Не надо возиться, пожалуйста.

Садитесь, пожалуйста. Я сделаю чай.

快请坐。我来沏茶。

Не надо возиться, пожалуйста.

不用张罗了。

553. 这么大方啊!

Какой ты щедрый!

Сегодня вечером я плачу за пиво.

今天晚上的啤酒我请客。

Какой ты щедрый!У тебя есть повод?

这么大方啊!遇到什么好事啦?

554. 别强词夺理!

Не ищи предлог!

Почему ты опять опоздал на занятия?

你怎么上课又迟到了?

Пробка на дороге. . .

路上堵车……

Не ищи предлог!

别强词夺理。

555. 净出馊主意。

Даёшь только дурацкие советы.

По-моему, вам лучше расстаться.

我看你俩还是分手吧。

Даёшь только дурацкие советы.

净出馊主意。

556. 不要自以为。

Не считай себя самоуверенным.

Меньше говори, больше работай.

你应该少说话,多做事。

Не считай себя самоуверенным.

不要自以为是。

И ты тоже.

你才别自以为是呢。

557. 别提那件事了。

Не напоминай об этом.

На салюте мы целовались. . .

那次焰火晚会上我们亲吻……

Ах, не напоминай об этом.

啊,别提那件事了。

558. 你可太丢人了!

Какой позор!

В качестве сына милиционера ты ворвал.

身为警官的儿子居然去偷东西。

Мама, ну и что?

妈,那又咋了?

Какой позор!

你可太丢人了!

559. 我不这么认为。

Я не так думаю.

Два человека – друзья, а три – враги.

两个人是朋友,三个人就成敌人。

Я не так думаю.

我不这么认为。

560. 怎么会没事呢?

Как же ничего?

Ты испачкал моё платье.

你把我衣服弄脏了。

Это ничего?

没事吧?

Как же ничего?

怎么会没事呢?

相关推荐:

俄语零基础入门至中级【随报随学】

俄语学习资料 / 俄国旅游指南

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目