2、听到这个消息后,没有一个人不感到兴奋。
误:Having heard the news, nobody did not feel excited.
正:Having heard the news, everybody felt excited.
汉语中常用“没有+主语+不+谓语”这一双重否定的结构,而英语中否定形式的主语习惯上不能与否定形式的谓语连用。因此nobody…… not的结构不符合英语的表达习惯。翻译这类句子时,(1)可把主语和谓语都改成肯定形式;(2)也可用另一结构的双重否定式:there be +否定的主语 + 否定形式的定语从句,如:There was nobody who did not feel excited.或:There was nobody but felt excited.
相关推荐:2017年职称英语报名时间
报考条件:综合类,理工类,卫生类考试原则上没有严格的界限。职称英语考试报名可在单位报,评职称与户口无关,主要看你的工作单位,所以你可以直接咨询单位的人事部门,如果他们说可以就行,每个省规定不大一样。【查看详情】
报考选择:职称英语报考科目|级别选择|报名条件及相关问题解答
免考规定:取得外语(从事翻译工作人员及外语教师第二外语)专业专科及以上学历的人员申报中、高级职称评审……。【查看详情】
(责任编辑:hbz)