英语四级考试听力中性别差异文化(二)
发表时间:2010年2月27日10:46 来源:中大网校
点击关注微信:

重视本土文化的教学,这对于中国英语教学界而言,几乎可谓是颠覆传统的激进观点了。然而,作为中国的英语老师,我们是否可以全盘接受这样的学术观点呢?笔者认为,这完全取决于这种理论在有中国特色的环境下的有效性。
最具有中国特色的英语学习和测试环境,应该说,非大学英语四、六级考试莫数了。这是我国目前层次最高、规模最大、影响最广的最科学、最系统、最客观的标准化全国高校英语等级考试,其地位和影响至今仍无法由其它任何同类型考试所撼动。我们把文化现象置于这样的考试框架下进行分析非但是有效的,而且是具有建设性意义的。
四、六级考试基本分为听力理解,阅读理解,综合题,以及作文题四个主要部分。笔者在此仅分析四级听力中的文化现象,以期达到窥一斑而见全豹的效果。本文的重点也仅仅局限于有关性别差异的文化现象。
首先我们看到1991年6月的第一题短对话:
“M: That's a lovely coat you're wearing.
W: Oh, thank you! My husband gave it to me for my fortieth birthday.
Q: What did the woman say about the coat?”
在这一题当中,我们首先很容易发觉有一个文化现象:男生恭维女生的外套好看,女生欣然接受对方的赞扬。这是一种经典的文化现象:西方人习惯于通过接受对方的赞扬来给对方面子。在语言学当中,这种现象称之为“语对(Adjacency Pair)” (McCarthy, 2002),这个对话适用于“恭维-接受(Compliment – Acceptance)”的情况。中国人表达的方式却截然不同,我们一般通过拒绝对方的赞扬来给别人面子,使用的是“恭维-拒绝(Compliment – Refusal)”。
然而,这并不是故事的全部,在女生的对话最后,我们发觉她也犯了一个文化忌讳:作为一个女士,她自觉或者不自觉地暴露了自己的年龄。这样的情况显然是不符合英语主流文化的行为规范的。
由此题可见,四级听力对于文化现象采取的是一种包容,甚至是放纵的态度,并没有深究。
(责任编辑:)