首页 >> 外语类 >> CET4 >> 综合辅导>> 正文

四级英汉互译中的谚语巧合1

分享到:
发表时间:2010年2月27日10:46 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
  
   Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(1)
        1.After meat, mustard; after death, doctor .
        雨后送伞
        
        Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given
        when it is too late.
        
        Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a
        promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
        
        2. After praising the wine they sell us vinegar.
        挂羊头卖狗肉
        
        Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you
        claim it to be.
        
        Example: that fellow completely misled us about what he was capable of
        doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
        
        3. All is over but the shouting.
        大势已去
        
        Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be
        changed.
        
        Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
        
        4. All lay load on the willing horse.
        人善被人欺,马善被人骑
        
        Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for
        others. Very often the implication is that others impose on him.
        
        Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage
        of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse
        people who ask too much.
        
        5.anger and haste hinder good counsel.
        小不忍则乱大谋
        
        Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
        
        Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页

编辑推荐

CET4报考指南更多

最近更新

CET4考试动态更多