当前位置:

口译笔译分类词汇:外经贸类4

发表时间:2010/9/21 14:08:23 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

慢性萧条  chronic depression 

农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation

盘活存量资产 revitalize stock assets

配件 accessories

皮包公司 flying-by-night company; bogus company

平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit,
efficiency, diversity andmutual development

瓶颈制约 “bottleneck”restrictions

企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises

企业技术改造 technological updating of enterprises

企业亏损补贴 subsidies to cover enterprise losses

企业所得税 corporate income tax

千年问题、千年虫 millennium bug

抢得先机 take the preemptive opportunities

清理、修订 screen and modify

求同存异 overcome differences and seek common ground

商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction

申报制度 reporting system; income declaration system

实行股份制 enforce stockholding system

实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts

市场准人的行政管理措施AAMA: Administrative Aspects of Market Access

适销对路的产品  readily marketable products 

双重轨制  two-tier system / double-track system 

 

编辑推荐:

口译笔译分类词汇:外经贸类3

权威专家解析 助你轻松通过考试

2010年下半年翻译资格报名时间汇总

2010年翻译资格考试远程辅导方案

翻译资格模拟试题    翻译资格辅导资料    翻译资格历年真题

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>