当前位置:

容易误解的英译汉361:make light of

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧! 
Theron made light of the difficulty.

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】make light of 
【误译】西伦(采取措施)减轻这种困难. 
【原意】西伦藐视这种困难. 
【说明】make light of 是习语(动词短语),意为“轻视”,“藐视”,“低估”,“看轻”。 

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>