当前位置:

容易误解的英译汉10:at one’s expense

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

来听听、看看今天的句子吧!
  Why did Berk have a good laugh at Allan’s expense?
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?
正确答案和解析:
【关键词】at one’s expense
【误译】为什么伯克大笑艾伦的花费?
【原意】为什么伯克对艾伦大加嘲笑?
【说明】at one’s expense是习语,意为“嘲弄某人”,“使某人受精神损失”。 

你答对了吗?^_^

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>