当前位置:

容易误解的英译汉129:fly in the face

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Mr. Wu flew in the face of his mother’s advice.

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】fly in the face
【误译】吴先生扑到他母亲的脸上去劝告他。
【原意】吴先生悍然不顾他母亲的劝告。
【说明】fly in the face [teeth] of 是习语(动词短语),意为“悍然不顾”,“公然反抗”,“不加理睬”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>