当前位置:

容易误解的英译汉119:fall on his feet

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
Mr. Wilsom fell on his feet to get rich.

嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】fall on his feet
【误译】威尔逊先生因失足跌倒而发 财。
【原意】威尔逊先生运气好发了财。
【说明】fall on one’s feet [legs]是习语,意为“有好运气”,“化险为夷”,“巧避危难”。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>