当前位置:

2011口译资料:2011美国副总统拜登在四川大学的演讲双语(6)

发表时间:2011/9/13 14:12:18 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习人事部翻译资格考试,更好的掌握人事部翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年人事部翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

With that in view, I would like to suggest that I respectfully disagree with that view and will allay your concerns. Let me put this in perspective so you can understand why the American people are also confident about their future. America today is by far the world’s largest economy with a GDP of almost $15 trillion, about two and a half times as large as China’s, the second largest; with a per-capita GDP which is more than $47,000 -- 11 times that of China’s. I’ve read that some Chinese are concerned about the safety of your investments in American assets. Please understand, no one cares more about this than we do since Americans own 87 percent of all our financial assets and 69 percent of all our treasury bonds, while China owns 1 percent of our financial assets and 8 percent of our treasury bills respectively.

因此,我希望指出,我尊重但不同意这种见解,让我解释一下为什么你们不必忧虑。我将提供一些背景信息,以便你们了解为什么美国人民也对自己的未来抱有信心。今天,美国是世界上最大的经济体,远远超过任何其他国家,国内生产总值(GDP)近15万亿美元,大约相当于排在第二位的中国的两倍半;人均国内生产总值4.7万多美元,是中国的11倍。我了解到有些中国人担心投资美国资产的安全。请理解,没有谁比我们更关心这种状况,因为美国人持有我们全部金融资产的87%以及我们全部国债的69%,而中国持有我们的金融资产和国债比例分别为1%和8%。

So our interest is not just to protect Chinese investment. We have an overarching interest in protecting the investment, while the United States has never defaulted -- and never will default.

所以我们的利益不仅在于保护中国的投资,保护投资还关系到我们的总体利益。另外,美国从来没有违约——将来也永远不会违约。

I also have confidence in the fundamentals of our economy. Vice President Xi said it best I think when he told a group of Chinese and American business leaders with whom we met the day before yesterday, and I quote him, he said, “the U.S. economy is highly resilient and has a strong capacity to repair itself.” He is right. I believe America is even better equipped to compete in the economy of the future than it was of the economy of the past. In the 20th century, the wealth of nation was primarily measured by the abundance of its natural resources, the expanse of its landmass, the size of its population and the potency of its army. But I believe in the 21st century, the true wealth of a nation will be found in the creative minds of its people and their ability to innovate -- to develop the technologies that will not only spawn new products, but create and awaken entire new industries. The United States is hardwired for innovation. It’s part of our DNA from our earliest days. It has enabled generation after generation of Americans to give life to world-changing ideas -- from the cotton gin, to the airplane, to the microchip, to the Internet, to the world-leading companies like General Electric, Ford, Microsoft and Google. And I could go on and on.

我对我国经济的基本面也有信心。在这一点上,我认为习副主席讲得非常好。前天我们会见中美商界领袖时,他说:“美国经济极富韧性,且有很强的自我修复能力。”他说得对。我相信,在未来的经济竞争中,我们的准备甚至胜过以往。在20世纪,衡量国家财富的主要尺度是自然资源的丰裕程度、国土幅员、人口规模和军事力量。但我认为在21世纪,一个国家的真正财富在于国民的创造性思维和创新能力——开发的技术不仅催生新产品,而且能够创造和唤起全新的产业。美国的创新能力与生俱来。从一开始,它就是我们遗传基因的一部分。它使一代又一代美国人构想出改变世界的创意——从轧棉机到飞机,从微芯片到互联网,再如通用电气、福特、微软和谷歌等世界领先的公司。这样的例子不胜枚举。

 

相关文章:

2011美国副总统拜登在四川大学的演讲双语汇总

2011人事部翻译考试出题规律解析及备考指导

编辑推荐:

权威专家解析 助你轻松通过2011人事部翻译资格考试

2011年人事部翻译资格考试远程辅导方案

人事部翻译资格模拟试题    辅导资料    历年真题

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>