当前位置:

2011翻译资格考试:口译常用词群(3)

发表时间:2011/10/28 13:09:24 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助广大考生系统的复习2011翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!

11、“重点”

重点项目→key project

重点工作→focal point of the work

重点发展→put priority on the development of sth

重点推广→make sth the keystone of popularization

主张改革→favor reforms / in favor of reforms

重点支持生产区发展粮食生产→Support will be focused on increasing production in major grain

producing areas.

12、“工作”、”现象”、“形势”

大多数美国人,尤其是少数民族,都确信美国经济制度中存在着不公正现象。

Most people in America, minority people in particular, are convinced that injustices exist in

their economic system.

最高级会议的准备工作继续进行。

Preparations for the summit meeting continued.

促进全国的创新工作 promote innovation on a national scale

世界形势继续发生深刻变化。

The world is further witnessing deep changes.

13、“充分发挥 / 发扬”

充分发挥积极性→ give full play to one’s initiative

bring one’s initiative into full play

我们应当充分发扬自力更生的精神。

We should give full play to the spirit of self-reliance.

科研机构转制为企业后,将建立现代企业制度,适应市场需要,从而充分发挥其研究、开发和创新的优势。

Scientific research institutions, when transformed into enterprises, shall establish the

modern enterprise system and orient / gear themselves geared to the needs of the market,

giving full play to their strength in research, development and innovation.

14、“有利于…”beneficial / conducive / advantageous / wholesome / favorable / helpful

中国将扶持有利于高新技术发展的资本市场。

China will help foster capital markets conducive to the development of high-tech industries.

15、“携手” hand in hand / join hands / work jointly / make a concerted effort

中国的科技部门将与国际科技界和全球经济界、商界携手共建新世界的创业平台。

China’s science and technology sector will work in partnership with the international community of science and technology as well as the economic and business circles of the world to build up a platform for innovation in the new century.

16、“关键” key / decisive factor / hinge / crux

关键的一年→crucial year

关键人物→person of importance

到关键时刻→when it comes to the crunch

起关键作用→play a pivotal role

The crux of the matter is that attitudes have changed.

问题的关键是人们的态度改变了。

Now we come to the crux of the problem.

现在我们来谈问题的症结所在。

双方的谈判已到了关键时期。

The negotiations between the two sides are approaching the crisis.

相关文章:

2011翻译资格考试:口译常用词群汇总

更多2011翻译资格考试辅导资料点击查看

编辑推荐:

权威专家制作2011年翻译资格考试远程辅导方案,助你轻松过关!

点此关注2011翻译资格考试时间动态,欢迎定制免费短信提醒业务

与翻译资格考试考友们在线交流,就来加入翻译资格考试论坛吧!

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>