当前位置:

容易误解的英译汉174:give one the axe

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
来听听、看看今天的句子吧!
I don’t know why the boss gave Kent the axe.
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】give one the axe
【误译】我不知道老板把斧头给肯特的理由。
【原意】我不知道老板开除肯特的理由。
【说明】give one the axe是口语,意为“开除某人”,“解雇某人”,它与give one the gate(美国俚语)同义。

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>