为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
That dream – that American Dream – is what drove the Allen Brothers to reinvent their roofing company for a new era. It’s what drove those students at Forsyth Tech to learn a new skill and work towards the future. And that dream is the story of a small business owner named Brandon Fisher.
这个梦想——美国梦——驱使着艾伦兄弟为了一个新时代而彻底改造了他们的屋顶工程公司。这个梦想驱使着那些在佛塞斯技术社区学院求学的学生们学习新技术,为了未来努力奋斗。这个梦想也驱使一个名为布兰登·费舍尔的小企业主有了自己的故事。
Brandon started a company in Berlin, Pennsylvania that specializes in a new kind of drilling technology. One day last summer, he saw the news that halfway across the world, 33 men were trapped in a Chilean mine, and no one knew how to save them.
布兰登在宾夕法尼亚州的柏林市开设了一家公司,专攻新型钻探技术。去年夏季的一天,他看到新闻,智利矿井中有33人被困,无人知道如何营救。
But Brandon thought his company could help. And so he designed a rescue that would come to be known as Plan B. His employees worked around the clock to manufacture the necessary drilling equipment. And Brandon left for Chile.
但布兰登认为他的公司可以帮忙。他设计了一套营救方案,称为B计划。他的员工24小时工作,生产所需的钻探设备。然后布兰登前往智利。
Along with others, he began drilling a 2,000 foot hole into the ground, working three or four days at a time with no sleep. Thirty-seven days later, Plan B succeeded, and the miners were rescued. But because he didn’t want all of the attention, Brandon wasn’t there when the miners emerged. He had already gone home, back to work on his next project.
他同其他人一起钻了一个2000英尺的洞,连续不眠不休工作了三四天。37天后,B计划成功,矿工获救。但布兰登不想引起注意,矿工升井后,他并没有在那里。他已经回家开始致力于下一个项目了。
Later, one of his employees said of the rescue, “We proved that Center Rock is a little company, but we do big things.”
后来,他的一名雇员在谈到这次救援行动时说,“森特罗克(Center Rock)是一家小公司,但我们做的却是大事情。”
We do big things.
我们做的是大事情。
From the earliest days of our founding, America has been the story of ordinary people who dare to dream. That’s how we win the future.
自建国之初起,美国一直在讲述敢于追求远大理想的普通人的故事。未来我们也将因此而成功。
We are a nation that says, “I might not have a lot of money, but I have this great idea for a new company. I might not come from a family of college graduates, but I will be the first to get my degree. I might not know those people in trouble, but I think I can help them, and I need to try. I’m not sure how we’ll reach that better place beyond the horizon, but I know we’ll get there. I know we will.”
我们是一个会这样说话的民族:“我或许没有巨款,但是我有成立一家新公司的高见。我或许没有出生在一个拥有大学学历的家庭,但我将会成为这个家庭里第一个获得大学学历的人。我或许并不认识那些处于困境中的人们,但我认为我能够帮助他们,而且我需要试一试。虽然我不确定我们将如何超越地平线到达更好的地方,但我知道我们将会到达那里。我知道我们能够做到。”
We do big things.
我们做的是大事情。
The idea of America endures. Our destiny remains our choice. And tonight, more than two centuries later, it is because of our people that our future is hopeful, our journey goes forward, and the state of our union is strong.
美国的理念经久不衰。我们的命运依然取决于我们的选择。今晚,在两个多世纪之后,正因为有了我们的人民,我们的未来才充满希望,我们的征程才一路向前,我们的国家才强大繁盛。
Thank you, God Bless You, and may God Bless the United States of America.
谢谢大家。愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。
相关文章:
编辑推荐:
(责任编辑:中大编辑)