当前位置:

口译笔译:每日翻译--我没有心情开玩笑

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
今天我们来翻译:
1.我没有心情开玩笑!
2.那大约是二十年前的事了。
3.这座山一年到头都被雪覆盖着。
4.愿你俩永浴爱河,祝你俩幸福与年俱增。
5.我听了他的解释,将信将疑;我知道他这个人不大老实。
6.Never believe somebody on his bare word.(英译汉)
参考答案:
1.我没有心情开玩笑!
I am in no mood for joking!
2.那大约是二十年前的事了。
That was some twenty years ago.
some用在数字之前,做副词用,表示“大约”。
3.这座山一年到头都被雪覆盖着。
The mountain was covered with snow all the year round。
Be covered with snow all the year round 终年积雪
4.愿你俩永浴爱河,祝你俩幸福与年俱增。
May you two always be in love! May happiness increase with age.
5.我听了他的解释,将信将疑;我知道他这个人不大老实。
I took his explanation with a pinch of salt; I knew he was not a particularly honest man.
With a pinch of salt 有保留地。不知道大家是不是还记得2007-11-5号的with a grain of salt ,这两个词组是一样的意思的。不要学了又还给我噢…..
6.Never believe somebody on his bare word. (英译汉)
人言无据,切勿轻信

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>